Tìm Kiếm

30 tháng 6, 2020

Fourteenth Sunday in Ordinary Time, Year A (July 5, 2020)


  • First Reading (Zec 9:9-10)

A reading from the book of the Prophet Zechariah
Thus says the LORD:
Rejoice heartily, O daughter Zion,
shout for joy, O daughter Jerusalem!
See, your king shall come to you;
a just savior is he,
meek, and riding on an ass,
on a colt, the foal of an ass.
He shall banish the chariot from Ephraim,
and the horse from Jerusalem;
the warrior’s bow shall be banished,
and he shall proclaim peace to the nations.
His dominion shall be from sea to sea,
and from the River to the ends of the earth.

  • Bài đọc I (Dcr 9:9-10)

9 Nào thiếu nữ Xi-on, hãy vui mừng hoan hỷ!
Hỡi thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, hãy vui sướng reo hò!
Vì kìa Đức Vua của ngươi đang đến với ngươi:
Người là Đấng Chính Trực, Đấng Toàn Thắng,
khiêm tốn ngồi trên lưng lừa,
một con lừa con vẫn còn theo mẹ.
10 Người sẽ quét sạch chiến xa khỏi Ép-ra-im
và chiến mã khỏi Giê-ru-sa-lem;
cung nỏ chiến tranh sẽ bị Người bẻ gãy,
và Người sẽ công bố hoà bình cho muôn dân.
Người thống trị từ biển này qua biển nọ,
từ sông Cả đến tận cùng cõi đất.

  • Responsorial Psalm (Ps 145:1-2, 8-9, 10-11, 13-14)

R/ I will praise your name for ever, my king and my God.
R/ Con sẽ chúc tụng danh Thánh Chúa muôn đời, Vua của con và Chúa của con.

I will extol you, O my God and King, and I will bless your name forever and ever. Every day will I bless you, and I will praise your name forever and ever. R/
Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con, con nguyện tán dương Chúa và chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời. R/

The LORD is gracious and merciful, slow to anger and of great kindness. The LORD is good to all and compassionate toward all his works. R/
Chúa là Đấng từ bi nhân hậu, Người chậm giận và giàu tình thương. Chúa nhân ái đối với mọi người, tỏ lòng nhân hậu với muôn loài Chúa đã dựng nên. R/

Let all your works give you thanks, O LORD, and let your faithful ones bless you. Let them discourse of the glory of your kingdom and speak of your might. R/
Lạy Chúa, muôn loài Chúa dựng nên phải dâng lời tán tạ, kẻ hiếu trung phải chúc tụng Ngài, nói lên rằng: triều đại Ngài vinh hiển, xưng tụng Ngài là Đấng quyền năng. R/

The LORD is faithful in all his words and holy in all his works. The LORD lifts up all who are falling and raises up all who are bowed down. R/
Chúa thành tín trong mọi lời Chúa phán, đầy yêu thương trong mọi việc Người làm. Ai quỵ ngã Chúa đều nâng dậy, kẻ bị đè nén, Người cho đứng thẳng lên. R/

  • Second Reading (Rom 8:9, 11-13)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Romans
Brothers and sisters:
You are not in the flesh;
on the contrary, you are in the spirit,
if only the Spirit of God dwells in you.
Whoever does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
If the Spirit of the one who raised Jesus from the dead dwells in you,
the one who raised Christ from the dead
will give life to your mortal bodies also,
through his Spirit that dwells in you.
Consequently, brothers and sisters,
we are not debtors to the flesh,
to live according to the flesh.
For if you live according to the flesh, you will die,
but if by the Spirit you put to death the deeds of the body,
you will live.

  • Bài đọc II (Rm 8:9, 11-13)

9 Nhưng anh em không bị tính xác thịt chi phối, mà được Thần Khí chi phối, bởi vì Thần Khí của Thiên Chúa ngự trong anh em. Ai không có Thần Khí của Đức Ki-tô, thì không thuộc về Đức Ki-tô.
11 Lại nữa, nếu Thần Khí ngự trong anh em, Thần Khí của Đấng đã làm cho Đức Giê-su sống lại từ cõi chết, thì Đấng đã làm cho Đức Giê-su sống lại từ cõi chết, cũng sẽ dùng Thần Khí của Người đang ngự trong anh em, mà làm cho thân xác của anh em được sự sống mới.
12 Vậy thưa anh em, chúng ta mang nợ, không phải mang nợ đối với tính xác thịt, để phải sống theo tính xác thịt.
13 Vì nếu anh em sống theo tính xác thịt, anh em sẽ phải chết; nhưng nếu nhờ Thần Khí, anh em diệt trừ những hành vi của con người ích kỷ nơi anh em, thì anh em sẽ được sống.

  • Gospel (Mt 11:25-30)

At that time Jesus exclaimed:
“I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth,
for although you have hidden these things
from the wise and the learned
you have revealed them to little ones.
Yes, Father, such has been your gracious will.
All things have been handed over to me by my Father.
No one knows the Son except the Father,
and no one knows the Father except the Son
and anyone to whom the Son wishes to reveal him.” 
“Come to me, all you who labor and are burdened,
and I will give you rest.
Take my yoke upon you and learn from me,
for I am meek and humble of heart;
and you will find rest for yourselves.
For my yoke is easy, and my burden light.”

  • Phúc âm (Mt 11:25-30)

25 Vào lúc ấy, Đức Giê-su cất tiếng nói: "Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.
26 Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.
27 "Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết rõ người Con, trừ Chúa Cha; cũng như không ai biết rõ Chúa Cha, trừ người Con và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho.
28 "Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng.
29 Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng.
30 Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng."

CHÚC MỪNG BỔN MẠNG CHA BENEDICT & CÁC CA VIÊN THÁNG 7


11-7 Benedict Father Vương Thuật

03-7 Toma Võ Duy Trung

21-7 Christine Phùng Ngọc Bảo Linh

26-7 Anna Vũ Thị Ngọc Hội

26-7 Anna Trần Thị Liên

26-7 Anna Đoàn Thanh Trúc

26-7 Anna Nguyễn Thị Thúy Kiều

26-7 Anna Chu Thị Thiếp

26-7 Anna Nguyễn Thị Huyền Trang

26-7 Anna Maria Kiều Thị Mộng Huyền

29-7 Matta Nguyễn Thị Thanh Loan

29-7 Matta Phạm Duy Kim


The Holy Spirit Choir

CHÚC MỪNG SINH NHẬT CA VIÊN THÁNG 7

10-7 Maria Ngô Thị Thanh Vân
10-7 Phê-rô Lê Văn Giàu
14-7 Maria Tường Vi Vân
16-7 Emmanuel Nguyễn Công Định
17-7 Maria Đoàn Diệu Hạnh
19-7 Anna Nguyễn Thị Huyền Trang
23-7 Cecilia Trịnh Kim Chi
23-7 Winston Chu Vĩnh Sinh
25-7 Martin Nguyễn Vũ Hoàng Hiệp
29-7 Matta Phạm Duy Kim
29-7 An-tôn Trần Xuân Thành

The Holy Spirit Choir

29 tháng 6, 2020

CHÚC MỪNG LỄ BỔN MẠNG CHA PHÊRÔ LÂM PHƯỚC HÙNG, O.P.

Hôm Chúa Nhựt, ngày 28 tháng 6 năm 2020, sau Thánh Lễ Chúa Nhựt thứ XIII Thường Niên, năm A, Cha Phanxicô Xaviê cùng với ca đoàn Thánh Linh chúng con đã thăm và chúc mừng ngày Lễ Bổn Mạng của Cha Phêrô Lâm Phước Hùng.
Nguyện xin Thiên Chúa Ba Ngôi, Thánh Cả Giuse, Đức Mẹ Maria, Thánh Thiên Thần Bản Mệnh và Thánh Phêrô luôn đồng hành và thương chúc lành cho Cha Phêrô. Amen! 

Đại diện ca đoàn, chị Thu Cúc chúc mừng Ngày Lễ Bổn Mạng và kính tặng quà đến Cha Phêrô

Cha Phêrô chia sẻ tâm tình, gởi lời cảm ơn và hứa sẽ cầu nguyện cho Cha Phanxicô Xaviê và ca đoàn trong Ngày Lễ Bổn Mạng của Cha 29/06/2020

 Cha Phanxicô Xaviê và ca đoàn chụp ảnh lưu niệm cùng Cha Phêrô

Cha Phanxicô Xaviê và ca đoàn chụp ảnh lưu niệm cùng Cha Phêrô

The Holy Spirit Choir

Thirteenth Sunday in Ordinary Time A (June 28, 2020)





The Holy Spirit Choir

27 tháng 6, 2020

Cách cứu người tai biến mạch máu não bình phục tức khắc

Tai biến mạch máu não và đột quỵ là 2 chứng bệnh vô cùng nguy hiểm nó đến bất ngờ khiến người bệnh có thể chết bất đắc kỳ tử nếu không biết cách cấp cứu kịp thời.

Cách cứu người tai biến mạch máu não bình phục tức khắc

Khi trong nhà có người bị tai biến mạch máu não hay đột quỵ bất ngờ trong trường hợp khẩn cấp này những người xung quanh người bệnh thường lúng túng, bấn loạn không biết cách xử lý.

Thậm chí có người bị chết oan do sự sơ xuất và không biết cách xử lý của người thân.

Do đó cách cấp cứu người tai biến mạch máu não và đột quỵ cần có kỹ thuật và đúng phương pháp.

Bài thơ dạy cách cấp cứu tai biến mạch máu não và đột quỵ bình phục tức khắc

Dưới đây là bài thơ dậy cách cấp cứu người tai biến mạch máu não và đột quỵ bình phục tức khắc trước khi bạn cần mang người bệnh đến bệnh viện để bác sĩ thăm khám và điều trị.

Mạch máu não, đứt đi là nguy hiểm

Không chiết liền, cũng tàn tật suốt đời

Vậy bà con, hãy cố gắng kịp thời

Đâu ngồi đó, đừng chuyển thân động đậy.

Đầu ngón tay, châm máu ra mười ngón

Bóp nặn ra, năm mười phút tỉnh liền

Nếu miệng còn méo mó, mắt xéo xiên

Liền tiếp vuốt, hai vành tai ửng đỏ.

Rồi kim chích, nặn máu ra dưới chót

Mười phút sau, miệng mắt trở bình thường

Vài giờ sau, mới đụng đến thân người

Thì mạch máu không vỡ tung nguy hại.


Điều cấm kỵ, không cạo, xông, thoa bóp

Không chở đi cứu cấp chạy lòng vòng

Mạch máu đầu, càng bể vỡ ở bên trong

Càng nguy kịch, cho bệnh nhân khó cứu.

Mong bà con hãy lưu tâm chú ý

Đừng coi thường, bệnh tai biến bất ngờ

Phương pháp nầy, cứu nhiều kẻ hết ngay

Nên mách bảo cứu giúp người làm phước.

theo Trí Thức Trẻ

21 tháng 6, 2020

Thirteenth Sunday in Ordinary Time A (June 28, 2020)


  • First Reading (2 Kgs 4:8-11, 14-16a)

A reading from the second Book of Kings

One day Elisha came to Shunem,
where there was a woman of influence, who urged him to dine with her. 
Afterward, whenever he passed by, he used to stop there to dine.
So she said to her husband, "I know that Elisha is a holy man of God.
Since he visits us often, let us arrange a little room on the roof
and furnish it for him with a bed, table, chair, and lamp,
so that when he comes to us he can stay there."
Sometime later Elisha arrived and stayed in the room overnight.

Later Elisha asked, "Can something be done for her?"
His servant Gehazi answered, "Yes!
She has no son, and her husband is getting on in years."
Elisha said, "Call her."
When the woman had been called and stood at the door,
Elisha promised, "This time next year
you will be fondling a baby son."

  • Bài Đọc I (2 Kgs 4:8-11, 14-16a)

8 Một hôm, ông Ê-li-sa đi qua Su-nêm. Ở đó có một phụ nữ giàu sang. Bà ta giữ ông lại dùng bữa. Từ đó, mỗi lần đi qua, ông đều ghé vào dùng bữa.
9 Bà ấy nói với chồng: "Này ông! Tôi biết người thường ghé vào nhà chúng ta là một thánh nhân của Thiên Chúa.
10 Mình phải làm cho ông một căn phòng nhỏ trên lầu có tường có vách, rồi kê ở đó một cái giường, đặt bàn ghế và để một cái đèn cho ông dùng. Như thế, khi nào đến nhà mình, ông sẽ lui vào đó."
11 Một hôm, ông đến nơi ấy, ông lui vào phòng trên lầu và nghỉ ở đó.
14 Ông Ê-li-sa nói với tiểu đồng: "Nên làm gì cho bà ấy? " Giê-kha-di đáp: "Tội nghiệp, bà ấy không có con trai, mà chồng thì đã già."
15 Ông Ê-li-sa bảo: "Đi gọi bà ấy." Nó đi gọi bà, và bà ấy đến đứng ngoài cửa.
16 Ông Ê-li-sa nói: "Vào thời kỳ này, vào độ này sang năm, bà sẽ được bế con trai."

  • Responsorial Psalm (Ps 89:2-3, 16-17, 18-19)

R. (2a) For ever I will sing the goodness of the Lord.
R. (2a) Lạy Chúa, con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời.

The promises of the LORD I will sing forever,
through all generations my mouth shall proclaim your faithfulness.
For you have said, "My kindness is established forever;"
in heaven you have confirmed your faithfulness.R.
Con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời, qua mọi thế hệ miệng con loan truyền lòng trung thành Chúa. Vì Ngài đã phán: "Tình thương của Ta đứng vững muôn đời"; trên cõi trời cao, Ngài thiết lập lòng trung tín.R

Blessed the people who know the joyful shout;
in the light of your countenance, O LORD, they walk.
At your name they rejoice all the day,
and through your justice they are exalted.R.
Phúc thay dân tộc biết hân hoan, lạy Chúa, họ tiến thân trong ánh sáng nhan Ngài. Họ luôn luôn mừng rỡ vì danh Chúa, và tự hào vì đức công minh Ngài.R.

You are the splendor of their strength,
and by your favor our horn is exalted.
For to the LORD belongs our shield,
and the Holy One of Israel, our king.R.
Vì Chúa là vinh quang quyền năng của họ; nhờ ân huệ Chúa, uy quyền của chúng tôi được suy tôn. Bởi chưng khiên thuẫn chúng tôi là của Chúa, và vua chúng tôi thuộc về Ðấng Thánh của Israel.R.

  • Second Reading (Rom 6:3-4, 8-11)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Romans

Brothers and sisters:
Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus
were baptized into his death?
We were indeed buried with him through baptism into death,
so that, just as Christ was raised from the dead
by the glory of the Father,
we too might live in newness of life.

If, then, we have died with Christ,
we believe that we shall also live with him.
We know that Christ, raised from the dead, dies no more;
death no longer has power over him.
As to his death, he died to sin once and for all;
as to his life, he lives for God.
Consequently, you too must think of yourselves as dead to sin
and living for God in Christ Jesus.

  • Bài Đọc II (Rom 6:3-4, 8-11)

3 Anh em không biết rằng: khi chúng ta được dìm vào nước thanh tẩy, để thuộc về Đức Ki-tô Giê-su, là chúng ta được dìm vào trong cái chết của Người sao?
4 Vì được dìm vào trong cái chết của Người, chúng ta đã cùng được mai táng với Người. Bởi thế, cũng như Người đã được sống lại từ cõi chết nhờ quyền năng vinh hiển của Chúa Cha, thì chúng ta cũng được sống một đời sống mới.
8 Nếu chúng ta đã cùng chết với Đức Ki-tô, chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người: đó là niềm tin của chúng ta.
9 Thật vậy, chúng ta biết rằng: một khi Đức Ki-tô đã sống lại từ cõi chết, thì không bao giờ Người chết nữa, cái chết chẳng còn quyền chi đối với Người.
10 Người đã chết, là chết đối với tội lỗi, và một lần là đủ. Nay Người sống, là sống cho Thiên Chúa.
11 Anh em cũng vậy, hãy coi mình như đã chết đối với tội lỗi, nhưng nay lại sống cho Thiên Chúa, trong Đức Ki-tô Giê-su.

  • Alleluia (1 Pt 2:9)

R. Alleluia, alleluia.
You are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation;
announce the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
R. Alleluia, alleluia.

  • Alleluia: 1 Pr 2,9

Alleluia, alleluia! 
Anh em là giống nòi được tuyển chọn, là hàng tư tế vương giả, là dân thánh, để loan truyền những kỳ công của Thiên Chúa, Đấng đã gọi anh em ra khỏi miền u tối, vào nơi đầy ánh sáng diệu huyền. 
Alleluia.

  • Gospel (Mt 10:37-42)

Jesus said to his apostles:
"Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me,
and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
and whoever does not take up his cross
and follow after me is not worthy of me.
Whoever finds his life will lose it,
and whoever loses his life for my sake will find it.

"Whoever receives you receives me,
and whoever receives me receives the one who sent me.
Whoever receives a prophet because he is a prophet
will receive a prophet's reward,
and whoever receives a righteous man
because he is a righteous man
will receive a righteous man's reward.
And whoever gives only a cup of cold water
to one of these little ones to drink
because the little one is a disciple—
amen, I say to you, he will surely not lose his reward."

  • Phúc Âm (Mt 10:37-42)

37 "Ai yêu cha yêu mẹ hơn Thầy, thì không xứng với Thầy. Ai yêu con trai con gái hơn Thầy, thì không xứng với Thầy.
38 Ai không vác thập giá mình mà theo Thầy, thì không xứng với Thầy.
39 Ai giữ lấy mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm thấy được.
40 "Ai đón tiếp anh em là đón tiếp Thầy, và ai đón tiếp Thầy là đón tiếp Đấng đã sai Thầy.
41 "Ai đón tiếp một ngôn sứ, vì người ấy là ngôn sứ, thì sẽ được lãnh phần thưởng dành cho bậc ngôn sứ; ai đón tiếp một người công chính, vì người ấy là người công chính, thì sẽ được lãnh phần thưởng dành cho bậc công chính.
42 "Và ai cho một trong những kẻ bé nhỏ này uống, dù chỉ một chén nước lã thôi, vì kẻ ấy là môn đệ của Thầy, thì Thầy bảo thật anh em, người đó sẽ không mất phần thưởng đâu."

Chúc mừng Ngày Hiền Phụ 2020

Hôm nay, ngày Chúa Nhựt XII Thường Niên, năm A, cũng là ngày Chúa Nhựt III của tháng Sáu, là Ngày Hiền Phụ.
Ca đoàn Thánh Linh chúng con chúc mừng Ngày Hiền Phụ đến Cha Phanxicô Xaviê và quý Hiền Phụ.


 Đại diện ca đoàn, anh Phương Anh nói lời chúc mừng và tri ân đến Cha Phanxicô Xaviê

  Đại diện ca đoàn, chị Thu Cúc kính tặng bó hoa đến Cha Phanxicô Xaviê 


Ca đoàn chúng con chụp ảnh lưu niệm cùng với Cha Phanxicô Xaviê 

Đại diện ca đoàn, chị Thu Cúc chúc mừng Ngày Hiền Phụ và tặng hoa cho anh Pakianathan Saverimuthu, Anh đại diện cho quý Hiền Phụ tham dự Thánh Lễ hôm nay.

Anh Pakianathan Saverimuthu, Anh đại diện cho quý Hiền Phụ tham dự Thánh Lễ hôm nay nói lời cảm ơn Cha Phanxicô Xaviê, cộng đoàn và ca đoàn.

Gia đình Anh Pakianathan Saverimuthu chụp ảnh lưu niệm cùng với Cha Phanxicô Xaviê


Gia đình ca viên Minh Uyên chụp ảnh lưu niệm cùng với Cha Phanxicô Xaviê

The Holy Spirit Choir

HAPPY FATHER’S DAY 2020



We Would Like To Wish You—Our Beloved Fathers—
Abundance Of God’s Blessings: Good Health, Joy And And Success!

The Holy Spirit Choir
June 21, 2020     

19 tháng 6, 2020

Spider Girls

 "Cuộc Thi Chung Kết Giải "Vượt Tường Tổng Hợp Dành Cho Nữ 2019" tại Hoa Kỳ

'Brilliant and talented' French climber Luce Douady, 16, dies following fall
By Jack Guy, CNN

Updated 2103 GMT (0503 HKT) June 19, 2020

(CNN) French climber Luce Douady has died at the age of 16 after falling from a cliff on Sunday, the French Federation of Mountaineering and Climbing (FFME) has said.

Douady was a rising star in the French climbing team and was described as "very promising" in a statement from the FFME on Monday.
The 16-year-old was with friends when she fell from a cliff near Crolles in the Isère department, southeastern France, according to the statement.
Douady was not climbing at the time of the fall. She was walking between two climbing areas along a trail with a handrail, according to the FFME.

The climbing world has come together to mourn Douady.

"This terrible news has had a huge impact on her training partners, her coaches and her club, Chambéry Escalade," said the FFME. "But today, the whole federation is in mourning."


Her club, Chambéry Escalade, described Douady as a "beautiful person" in a statement on Facebook Monday.
"Luce Douady left us yesterday," reads the statement. "She went as she lived, living life to the fullest."
Last year Douady won the Youth World Championships title in bouldering in Arco, Italy, and also finished fifth in her debut appearance at the International Federation of Sport Climbing (IFSC) Boulder World Cup circuit in Vail, US.
Douady was "a young, brilliant and talented athlete" said the IFSC in a statement released Monday.
"The IFSC's thoughts and prayers are with Luce's family and friends at this tragic time," it said.
Sport climbing is one of a number of new Olympic events and will feature for the first time at the Tokyo Games, which have been delayed until next year because of the coronavirus pandemic.

14 tháng 6, 2020

Twelfth Sunday in Ordinary Time A (June 21, 2020)


  • First Reading (Jer 20:10-13)

A reading from the Book of the Prophet Jeremiah
Jeremiah said:
"I hear the whisperings of many:
'Terror on every side!
Denounce! let us denounce him!'
All those who were my friends
are on the watch for any misstep of mine.
'Perhaps he will be trapped; then we can prevail,
and take our vengeance on him.'
But the LORD is with me, like a mighty champion:
my persecutors will stumble, they will not triumph.
In their failure they will be put to utter shame,
to lasting, unforgettable confusion.
O LORD of hosts, you who test the just,
who probe mind and heart,
let me witness the vengeance you take on them,
for to you I have entrusted my cause.
Sing to the LORD,
praise the LORD,
for he has rescued the life of the poor
from the power of the wicked!"

  • Bài Đọc I (Jer 20:10-13)

10 Con nghe biết bao người vu cáo:
"Kìa, lão "Tứ phía kinh hoàng! hãy tố cáo, hãy tố cáo nó đi!"
Tất cả những bạn bè thân thích đều rình xem con vấp ngã.
Họ nói: "Biết đâu nó chẳng mắc lừa,
rồi chúng ta sẽ thắng và trả thù được nó!"
11 Nhưng ĐỨC CHÚA hằng ở bên con
như một chàng chiến sĩ oai hùng.
Vì thế những kẻ từng hại con
sẽ thất điên bát đảo, sẽ không thắng nổi con.
Chúng sẽ phải thất bại, và nhục nhã ê chề:
đó là một nỗi nhục muôn đời không thể quên.
12 Lạy ĐỨC CHÚA các đạo binh,
Đấng dò xét người công chính, Đấng thấu suốt tâm can,
con sẽ thấy Ngài trị tội chúng đích đáng,
vì con đã giãi bày cơ sự cùng Ngài.
13 Hãy ca tụng ĐỨC CHÚA, hãy ngợi khen ĐỨC CHÚA,
vì Người đã giải thoát kẻ cơ bần khỏi tay phường hung bạo.

Responsorial Psalm (Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35)

R. (14c) Lord, in your great love, answer me.
R. (14c) Lạy Chúa, xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi.

For your sake I bear insult,
and shame covers my face.
I have become an outcast to my brothers,
a stranger to my children,
Because zeal for your house consumes me,
and the insults of those who blaspheme you fall upon me. R.
Sở dĩ vì Chúa mà con chịu nhục, và thẹn thò làm nhơ nhuốc mặt con. Con bị những người anh em coi như khách lạ, bị những người cùng con một mẹ xem như kẻ ngoại lai. Sự nhiệt tâm lo việc nhà Chúa khiến con mòn mỏi, điều tủi nhục người ta nhục mạ Chúa đổ trên mình con.R.

I pray to you, O LORD,
for the time of your favor, O God!
In your great kindness answer me
with your constant help.
Answer me, O LORD, for bounteous is your kindness;
in your great mercy turn toward me.R.
Nhưng, lạy Chúa, con dâng lời nguyện cầu lên Chúa, ôi Thiên Chúa, đây là lúc biểu lộ tình thương. Xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi, theo ơn phù trợ trung thành của Chúa. Lạy Chúa, xin nhậm lời con vì lòng khoan nhân trắc ẩn, theo lượng cả đức từ bi xin nhìn đến tấm thân con.R

"See, you lowly ones, and be glad;
you who seek God, may your hearts revive!
For the LORD hears the poor,
and his own who are in bonds he spurns not.
Let the heavens and the earth praise him,
the seas and whatever moves in them!''R.
Các bạn khiêm cung, hãy nhìn coi và hoan hỉ, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh: vì Chúa nghe những người cơ khổ, và không chê bỏ con dân Người bị bắt cầm tù. Hãy ngợi khen Chúa, hỡi trời và đất, biển khơi và muôn vật sống động bên trong.R

  • Second Reading: (Rom 5:12-15)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Romans
Brothers and sisters:
Through one man sin entered the world,
and through sin, death,
and thus death came to all men, inasmuch as all sinned—
for up to the time of the law, sin was in the world,
though sin is not accounted when there is no law.
But death reigned from Adam to Moses,
even over those who did not sin
after the pattern of the trespass of Adam,
who is the type of the one who was to come.

But the gift is not like the transgression.
For if by the transgression of the one the many died,
how much more did the grace of God
and the gracious gift of the one man Jesus Christ
overflow for the many.

  • Bài Đọc II (Rom 5:12-15)

12 Vì một người duy nhất, mà tội lỗi đã xâm nhập trần gian, và tội lỗi gây nên sự chết; như thế, sự chết đã lan tràn tới mọi người, bởi vì mọi người đã phạm tội.
13 Trước khi có Lề Luật, đã có tội lỗi ở trần gian. Nhưng nếu không có Luật, thì tội không bị kể là tội.
14 Thế mà, từ thời A-đam đến thời Mô-sê, sự chết đã thống trị cả những người đã không phạm tội bất tuân lệnh Thiên Chúa như A-đam đã phạm. A-đam là hình ảnh Đấng sẽ tới.
15 Nhưng sự sa ngã của A-đam không thể nào sánh được với ân huệ của Thiên Chúa. Thật vậy, nếu vì một người duy nhất đã sa ngã, mà muôn người phải chết, thì ân sủng của Thiên Chúa ban nhờ một người duy nhất là Đức Giê-su Ki-tô, còn dồi dào hơn biết mấy cho muôn người.

  • Alleluia (Jn 15:26b, 27a)

R. Alleluia, alleluia.
The Spirit of truth will testify to me, says the Lord;
and you also will testify.
R. Alleluia, alleluia.

  • Gospel (Mt 10:26-33)

Jesus said to the Twelve:
"Fear no one.
Nothing is concealed that will not be revealed,
nor secret that will not be known.
What I say to you in the darkness, speak in the light;
what you hear whispered, proclaim on the housetops.
And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul;
rather, be afraid of the one who can destroy
both soul and body in Gehenna.
Are not two sparrows sold for a small coin?
Yet not one of them falls to the ground without your Father's knowledge.
Even all the hairs of your head are counted.
So do not be afraid; you are worth more than many sparrows.
Everyone who acknowledges me before others
I will acknowledge before my heavenly Father.
But whoever denies me before others,
I will deny before my heavenly Father."

  • Phúc Âm (Mt 10:26-33)

26 "Vậy anh em đừng sợ người ta. Thật ra, không có gì che giấu mà sẽ không được tỏ lộ, không có gì bí mật, mà người ta sẽ không biết.
27 Điều Thầy nói với anh em lúc đêm hôm, thì hãy nói ra giữa ban ngày; và điều anh em nghe rỉ tai, thì hãy lên mái nhà rao giảng.
28 "Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác mà không giết được linh hồn. Đúng hơn, anh em hãy sợ Đấng có thể tiêu diệt cả hồn lẫn xác trong hoả ngục.
29 Hai con chim sẻ chỉ bán được một hào phải không? Thế mà, không một con nào rơi xuống đất ngoài ý của Cha anh em.
30 Thì đối với anh em cũng vậy, ngay đến tóc trên đầu anh em, Người cũng đếm cả rồi.
31 Vậy anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ.
32 "Phàm ai tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ tuyên bố nhận người ấy trước mặt Cha Thầy, Đấng ngự trên trời.
33 Còn ai chối Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ chối người ấy trước mặt Cha Thầy, Đấng ngự trên trời.”

13 tháng 6, 2020

Nước Mỹ có kỳ thị hay không?

Xin chia sẻ cùng quý vị một bài viết về đề tài khá nhậy cảm hiện nay. Rất cám ơn tác giả. Đối với tôi, thì nước Mỹ không kỳ thị, nhưng dĩ nhiên là vẫn có những trường hợp cá nhân kỳ thị và có thể họ là người Mỹ thuộc bất cứ gốc chủng tộc nào.
Nam Lộc


CÓ NGƯỜI HỎI TÔI?

Mấy ngày nay, bắt đầu bước vào thế giới facebook tôi mới có cơ hội đọc được nhiều suy nghĩ, mối quan tâm, và quan điểm của nhiều bạn hữu. Có người trong sự tín nhiệm hỏi, ý kiến của tôi ra sao? 
Thật sự, tôi rùng mình khi nhìn thấy hình ảnh một viên cảnh sát da trắng có 3 đồng đội vũ khí đầy mình đứng cạnh mà vẫn cứ thản nhiên dùng đầu gối dí cổ một nghi can da đen không bạo động, mặt mũi bị dí sát mặt đường nhựa đầy đá vụn sắt nhọn, và dí sát cạnh một chiếc bánh xe hơi như sắp bị cán ngang, trong một thời gian khá dài gần 9 phút khi anh phải thì thào để nói một lời như van xin "I can't breath".

Dù là đứng trên góc độ nào chăng nữa, hình ảnh kể trên thật là một hình ảnh ghê rợn rất đáng lên án. 

Da trắng và da đen ở Hoa Kỳ từ 300 năm qua đã luôn luôn là một vấn đề nóng hổi và hết sức nhạy cảm. Hình ảnh kể trên đã làm sống lại cả một lịch sử dài của đất nước này, nơi có người da trắng đày đọa nô lệ da đen hết sức tàn nhẫn nhưng cũng là nơi có người da trắng chấp nhận để 360,000 thanh niên con cháu họ phải chết trên các chiến trường đẫm máu trong cuộc nội chiến 1861-1865 để giải phóng người da đen. 

Cũng ở đất nước này, là nước duy nhất trên thế giới mà mọi mầu da, mọi sắc tộc, mọi con người đều được bình đẳng, đều được tự do mưu cầu hạnh phúc cho riêng mình, và không hề bị đòi hỏi phải hy sinh ngược lại cho đất nước này. Vì thế, mới có Tổng Thống da đen Obama, có Đại Tướng da đen Tổng Tham Mưu Trưởng Quân Lực Hoa Kỳ Colin Powell, có Ngoại Trưởng da đen Condolezza Rice, hay có thần tượng bóng rổ da đen Michael Jordan, có đại biểu "black live matter" Colin Kaeparnick, có thần tượng ca nhạc Michael Jackson, hay có khuôn mặt truyền hình nữ tỷ phú da đen cả nước biết mặt biết tên Oprah Winfrey. 

Những nhân vật da đen lừng danh hoàn vũ đó cần phải đứng lên làm nhân chứng sống thực cho một nước Mỹ bao dung đã hết sự kỳ thị từ rất lâu rồi. 

Chúng ta cần phải liệt kê một danh sách còn rất dài những người da đen làm nên danh nghiệp vĩ đại như thế mới hiểu được đất nước chúng ta đang sống. Đúng, làm sao hết được tư tưởng kỳ thị trong mỗi con người, da trắng, da đen, da vàng, ..v..v.., và chúng ta nên tự hỏi một cách thành thật với chính mình rằng bản thân mình có chút máu kỳ thị không? Nhưng, nếu có, cũng chỉ là một cá nhân kỳ thị, và nếu có nhiều hơn, cũng chỉ là một nhóm như tổ chức KKK kỳ thị trắng đen. Còn cả nước Mỹ hiện nay, từ ngôn ngữ, văn hóa đến luật pháp, hoàn toàn không có sự kỳ thị trong đó. 

Khi chúng ta vẫn kêu gào rằng nước Mỹ có da trắng kỳ thị da đen là chúng ta chưa học hết lịch sử Hoa Kỳ. Người da trắng là nhân tố chính trong mọi cuộc tranh đấu chống kỳ thị. 

Khi chúng ta nói rằng nước Mỹ không công bằng, đối xử không tốt với người thiểu số, chúng ta đã phớt lờ đi biết bao phúc lợi mà chúng ta đang được hưởng- ngay từ ngày mới đến Mỹ đã có  cash assistance, food stamps, medical cho cả toàn gia đình con cháu, đi học được miễn học phí còn mang được tiền về ăn tiêu như ý muốn, sau 5 năm được vào công dân quyền lợi chính trị như mọi người Mỹ trắng khác, được bảo lãnh cả đại gia đình sang Mỹ, tự do ăn, học, vui chơi theo ý thích, và được quyền chửi bới tổng thống hay ngay cả đốt cờ Mỹ công khai cũng chẳng ai bắt bớ. Khi vui chơi, chúng ta có phất cờ Việt, cờ Mễ, hay ngay cả cờ Iran, nước Mỹ cũng có làm gì chúng ta đâu. 

Lên án nước Mỹ kỳ thị là chúng ta quên lời thề nguyền trong tâm khảm khi còn đang lang thang làm con người vô tổ quốc trong các trại tị nạn, từng chỉ có một lời cầu xin duy nhất được nước Mỹ đón nhận mà thôi. 

Nước Mỹ với những chính sách xã hội welfare, chính sách giáo dục ưu đãi người nghèo và thiểu số, chính sách nhân quyền nhân phẩm, không nước nào sánh bằng. Có người tị nạn Việt Nam chăm chỉ làm việc nào mà nay không giàu có? Có người tị nạn Việt Nam cần mẫn học hành nào mà nay không là bác sĩ, kỹ sư, hay doanh gia tài giỏi?  Vậy nếu chúng ta có nghèo khó thì cũng phải xin một lần nhìn lại tại sao chứ? Tại chính mình hay tại chính sách của nước Mỹ. 

Nước Mỹ thật không toàn hảo nhưng chắc chắn nước Mỹ không phải địa ngục trần gian, nếu không nói rằng, nước Mỹ là thiên đàng trên thế giới hiện nay.

Khi nước Mỹ chọn ông Obama làm tổng thống, cũng có gần một nửa nước Mỹ không thích, nhưng vẫn phải tôn trọng. Nay nước Mỹ chọn ông Trump làm tổng thống, một nửa nước Mỹ rõ là không thích, nhưng cũng cần phải để cho ông ta làm việc.

Tổng thống Trump là một tổng thống tệ hại chăng? Có thể chứ. Tổng Thống Obama có phải là một tổng thống giỏi chăng, chưa chắc. Có nhiều sự kiện nhìn từ hai góc, đều khác nhau, có khi khác hoàn toàn. Và, hay hay dở, nước Mỹ cũng chỉ cho ông tổng thống 8 năm tối đa, và nước Mỹ vẫn vững tiến như thường. 

Nếu một viên cảnh sát da trắng có máu kỳ thị làm sai, anh ta đã làm sai, nước Mỹ không tạo cơ hội cho anh ta kỳ thị người da đen bao giờ. Khi viên cảnh sát da trắng làm một chuyện sai trái dù cả thế giới thấy rõ như thế, nước Mỹ không thể lôi anh ta ra bắn, hay lôi ra đánh một trận nhừ từ được, bất kể cả nước 300 triệu người muốn anh ta phải chết, phải bị hành tội, nước Mỹ không thể làm chuyện như vậy. 

Nước Mỹ có luật pháp và luật của nước Mỹ đang được thực thi qua từng thủ tục- tạm giam, tại ngoại, khởi tố, biện hộ, rồi mới nghị tội kết án bởi người dân qua định chế bồi thẩm đoàn. Luật của nước Mỹ phức tạp với một mục đích rõ rệt, bảo vệ nghi can để tránh kết tội lầm một người. Thà tha lầm hơn kết tội lầm. 

Anh cảnh sát da trắng đó cũng như những người da đen phạm tội khác, đều nhờ vào luật của nước Mỹ mà không bị đem ra ném đá, chém đầu, treo cổ, đánh đập, hay bị nhục mạ khi dân chúng nổi giận. 

Nhìn lại đoạn video hay hình ảnh anh cảnh sát da trắng đè cổ một người da đen, thật là một hình ảnh hãi hùng. Nhưng nếu quý vị hay các bạn hỏi, Ý kiến của tôi là xin quý vị cùng các bạn bình tĩnh, chỉ có vậy thôi. Bình tĩnh chờ công lý được thực thi. 

Hãy tin tưởng vào đất nước của chúng ta, một quốc gia vĩ đại không vì dân số cao, không vì đất nước to rộng, cũng không vì thị trường chứng khoán, lại chẳng vì ông Bill Gate hay anh facebook Mark Zuckerberg, và chắc chắn không vì ngài Obama hay ngài Trump, mà vì tiền nhân, những người dựng nước, đã lập ra một hợp chủng quốc, da trắng, đen, vàng, đỏ, hay nâu, đều có thể sống chung trong hòa bình và thịnh vượng trên căn bản tôn trọng luật pháp. 

Việt Nam ta hay nói, chén dĩa trong rổ còn va chạm kêu loảng xoảng, huống chi một đất nước có hơn 150 sắc dân chung đụng. 

Cảm ơn quý vị và các bạn xa gần chịu đọc ý kiến này.

Phạm Phú Nam

* Thủ đoạn mới của những tên trộm ..

Hiện nay, tình trạng trộm cắp tại bang Texas, Mỹ ngày càng tinh vi với những thủ đoạn không ai ngờ tới. Vừa qua một gia đình tại đây đã bị kẻ xấu tấn công nhưng không thành. Tuy nhiên thứ mà chúng bỏ lại trước cửa ngôi nhà khiến chủ nhà “hết hồn”.

Bài chia sẻ của cô Kim nhận được rất nhiều sự quan tâm của người khác.

Đừng bao giờ vội vàng mở cửa khi nghe thấy tiếng gõ lạ giữa đêm, thậm chí là cả ban ngày vì nó có thể mang lại nguy hiểm bất cứ lúc nào cho bạn. Trường hợp của cô gái dưới đây là một ví dụ, nếu không nhìn thấy vật thể lạ trên cửa, cô gái có lẽ đã mở cửa và không biết chuyện gì sẽ xảy ra.

Kim Fleming Cernigliaro, sống tại Tatum bang Texas, Mỹ đã chia sẻ câu chuyện của chính gia đình cô lên trang cá nhân để cảnh báo cho những người xung quanh, bạn bè của mình biết. Theo chia sẻ của người phụ nữ này, vào khoảng đầu tháng 4 vừa rồi, cô đang ở nhà một mình thì bất chợt nghe thấy tiếng gõ cửa gấp gáp.
“Không phải như bình thường, đó là một tiếng gõ cửa nhanh và mạnh như ai đó đang cần giúp đỡ, nhưng tôi đã không mở cửa vì chỉ có một mình ở nhà. Vì vậy tôi đã không quan tâm đến điều đó”, Kim viết trên trang cá nhân.

Khoảng 30 phút sau, tiếng gõ cửa chấm dứt hẳn, Kim nhoài người nhìn ra ngoài theo lỗ kính nhỏ trên cửa và phát hiện một người đàn ông vừa đi khỏi nhà của cô. Mở cửa ra bên ngoài, Kim nghĩ rằng cô có thể tìm thấy một cuốn sách nhỏ hay một tờ rơi nào đó nhưng không đập vào mắt cô là một chiếc vòng cao su loại lớn, đang buộc chặt núm cửa để giữ nó không thể đóng được khi Kim mở cửa.

Sau đó, Kim đã gọi cho chồng mình là Ron và kể về những gì đã xảy ra tại ngôi nhà của mình vừa rồi. Ron cũng không quên dặn Kim hãy lấy khẩu súng ra phòng thân và tháo bỏ sợi cao su, đóng cửa an toàn.

Cảnh sát trưởng khu vực đã đến nhà Kim vào hôm 20-4 và nói rằng đây là một thủ đoạn mới của những tên trộm cắp. Chúng dùng vòng cao su buộc vào núm cửa và gọi cửa. Khi có người ra mở cửa, núm cửa đó đã được giữ bằng vòng cao su nên không thể khóa trong được.

Tận dụng thời cơ đó, trộm sẽ xông thẳng vào nhà cướp tài sản và có thể làm ảnh hưởng đến tính mạng người khác. Kim cho biết, đến bây giờ Kim vẫn vô cùng hoang mang và sợ hãi trước điều này, nhưng cô cũng trấn tĩnh rằng cô biết sử dụng súng và có thể bảo vệ mình.

Chia sẻ của Kim sau đó đã nhận được 46 nghìn lượt thích và gần 181 nghìn lượt chia sẻ trên mạng xã hội.