Tìm Kiếm

2 tháng 12, 2020

Hymns for the second Sunday of Advent—Year B (December 6, 2020)

a) Entrance: ES #34: “JESUS, COME TO US”

Responsorial Psalm (Ps 85:9-10, 11-12, 13-14) - pages 35-36

EM 353/2321

R/ Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.

Đ/ Lạy Chúa xin cho chúng con được thấy tình thương của Chúa, và ban ơn cứu độ cho chúng con.

I will hear what God proclaims; the LORD—for he proclaims peace to his people. Near indeed is his alvation to those who fear him, glory dwelling in our land.R/

Tôi lắng nghe điều Thiên Chúa phán, điều Chúa phán là lời chúc bình an cho dân Người. Chúa sẵn sàng ban ơn cứu độ cho ai kính sợ Chúa, để vinh quang của Người hằng chiếu tỏa trên đất nước chúng ta.Đ/

Kindness and truth shall meet; justice and peace shall kiss. Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.R/

Tín nghĩa ân tình nay hội ngộ, hòa bình công lý đã giao duyên. Tín nghĩa mọc lên từ đất thấp, công lý nhìn xuống tự trời cao.Đ/

The LORD himself will give his benefits; our land shall yield its increase. Justice shall walk before him, and prepare the way of his steps.R/

Chính Chúa sẽ tặng ban phúc lộc và đất chúng ta trổ sinh hoa trái. Công lý đi tiên phong trước mặt Người, mở lối cho Người đặt bước chân.Đ/

c) Response to Universal Prayer

R/ “COME, LORD JESUS, MARANATHA!”

d) Offertory: ES #326: “ALL GOOD GIFTS”

Click here, listen to audio

e) Communion: 252: “O GOD, YOU SEARCH ME”


f) Recessional: 35: “MARANATHA”


The Holy Spirit Choir

3 thực phẩm siêu thị dù có 'sale' sập sàn cũng tuyệt đối đừng mua

 23/11/2020    16:14 GMT+7

Ở siêu thị, bạn có thể mua được 1 số thực phẩm với mức giá “hời” đến bất ngờ. Nhưng sự thật đằng sau những thực phẩm đó có thể khiến bạn “run như cầy sấy”.

1. Nhân thịt thành phẩm


Nhân thịt thành phẩm (dùng để làm nhân cho các loại bánh bao, bánh xếp…) là mặt hàng quen thuộc trong các siêu thị. Giá của loại thịt này rẻ hơn rất nhiều so với thịt lợn tươi sống. Sự thật là hầu hết những loại thịt giá rẻ này đều được làm từ phần riềm thừa của các bộ phận khác nhau của con lợn. Sau khi thêm các loại gia vị, những phần thừa này trở thành nhân thịt thành phẩm ngon mắt, người bình thường khó lòng nhận ra sự khác biệt. Vì vậy, tốt nhất bạn nên mua thịt lợn tươi về làm nhân thịt, dù mức giá có đắt hơn nhưng có thể đảm bảo an toàn cho bản thân và cả gia đình.

2. Trái cây cắt sẵn


Những ly đựng trái cây cắt sẵn được bán phổ biến trong siêu thị. Mặt hàng này dễ thu hút người tiêu dùng nhờ vẻ ngoài đẹp mắt, tươi ngon. Giá cho 1 ly trái cây cắt sẵn chỉ khoảng 15.000 đồng, đây rõ ràng là 1 mức giá cực kỳ rẻ. Tuy nhiên, nếu không tận mắt chứng kiến nhân viên siêu thị cắt trái cây thì bạn tuyệt đối đừng nên mua. Bởi để tiết kiệm chi phí, 1 số siêu thị sẽ tận dụng trái cây sắp hỏng hoặc bị thối 1 phần, họ sẽ cắt bỏ phần hỏng rồi “tỉa tót” phần lành lặn còn lại sao cho nhìn ngon mắt nhất. Do đó, bạn hãy cố gắng mua nguyên quả tại siêu thị để đảm bảo chất lượng.

3. Thịt viên thả lẩu đông lạnh, đóng gói thập cẩm


Mùa đông là mùa “lên ngôi” của các món lẩu và thịt viên thả lẩu cũng rất được ưa chuộng trong thời điểm này. Nhưng các bạn nên lưu ý 1 điều, những viên lẩu đã để đông lạnh từ lâu thì tốt nhất không nên mua. Mặt hàng này rất dễ làm “ổ” cho vi khuẩn, hầu hết các loại viên lẩu (mực, bò, gà…) đều được làm từ hương liệu, bột mì, các loại thịt vụn. Tuy hương vị hấp dẫn nhưng nếu dùng thường xuyên sẽ không có lợi cho sức khỏe. Để đảm bảo an toàn, bạn hãy chọn sản phẩm từ các thương hiệu lớn, đóng gói riêng từng loại thịt viên.

(Theo baidu / Dân Việt)

CHÚC MỪNG KỶ NIỆM NGÀY HÔN PHỐI CA VIÊN CA ĐOÀN THÁNH LINH

nguồn: http://teresafamily.org/


Anh Chị Phaolô Tống Hoàng Phước - Têrêsa Lâm Thái Hiền -- 16-01-2015
Cô Chú Giuse Phạm Văn Tuyên - Maria Lưu Thị Kim Loan -- 01-03-1992
Anh Chị Phao-lô Lã Quang Bình - Maria Nguyễn Vũ Mai Quỳnh -- 25-04-2015
 Anh Chị Phê-rô Trần Đức Tài - Maria Trần Thị Mai Trâm -- 30-04-1998
Anh Chị Giuse Phạm Văn Độ - Maria Nguyễn Thị Liễu My -- 02-05-2019
 Hai Bác Vincent Nguyễn Văn Chuyên - Maria Nguyễn Thị Ngọc Nga -- 10-05-1975
 Hai Bác Phê-rô Nghiêm Trọng Chinh - Cecilia Trịnh Thị Kim Chi -- 21-06-1975
 Anh Chị Giuse Nguyễn Hữu Thành - Tê-rê-sa Nghiêm Tố Quyên-- 20-09-2014
 Anh Chị An-tôn Trần Xuân Thành - Maria Huỳnh Thị Mỹ Phượng -- 13-10-2017
 Anh Chị Lê Kim Công - Tê-rê-sa Lâm Thái Hằng -- 27-10-2018
Anh Chị Phao-lô Bạch Sơn Vũ - Maria Elizabeth Trần Bùi Thanh Dung -- 12-11-1995
Anh Chị Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Chương - Têrêsa Nguyễn Kim Phượng -- 30-11-2002
 Anh Chị Gio-an Đào Tiến Dũng - Maria Hoàng Lệ Thủy -- 21-12-2013
Anh Chị Đa Minh Kiều Nguyễn Trường Ca - Têrêsa Nguyễn Trần Thảo Linh -- 27-12-1997
Anh Chị Phê-rô Mai Văn Trí - Maria Nguyễn Thị Kiều Hạnh -- 29-12-2001
 Hai Bác Giu-se Hoàng Văn Hưng - Maria Đỗ Thị Lan Thanh -- 31-12-1983
 Cô Chú Giu-se Nguyễn Minh Nhựt - Maria Nguyễn Thị Huệ -- 31-12-2018
Anh Chị Phanxicô Xaviê Nghiêm Hồng Quân - Maria Lê Thị Hồng Hạnh


Tv 128 (127), 1-6 Hạnh phúc thay kẻ kính sợ Chúa

Hạnh phúc thay bạn nào kính sợ Chúa,
ăn ở theo đường lối của Người.
Công khó tay bạn làm, bạn được an hưởng,
bạn quả là lắm phúc nhiều may.
Hiền thê bạn trong cửa, trong nhà
khác nào cây nho nhiều hoa trái;
và bầy con tựa những cây ô-liu mơn mờn,
xúm xít tại bàn ăn.
Đó chính là phúc lộc Chúa dành cho kẻ kính sợ Người.
Xin Chúa từ Xi-on xuống cho bạn muôn vàn ơn phúc.
Ước chi trong suốt cả cuộc đời
bạn được thấy Giê-ru-sa-lem phồn thịnh,
được sống lâu bên đàn con cháu
Nguyện chúc Ít-ra-en vui hưởng thái bình.

The Holy Spirit Choir

Happy Feast Day To Our Fathers and Members of The Holy Spirit Choir in December



3-12  Fr. Francis Xavier Nguyễn Văn Nhứt, O.P.

27-12  Fr. John Nguyễn Thiên Minh, O.P.

3-12 Francis Xavier Nguyễn Văn Chương

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Nguyễn An Kim Loan

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Nguyễn Thiên An

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Phan Hoàng Kim

8-12 Maria Phan Quang Bảo Trâm

25-12 Emmanuel Nguyễn Công Định

Happy Birthday To Members of The Holy Spirit Choir in December


8-12 Maria Raphael Trương Thị Mai Hương

12-12 Maria Huỳnh Hồng Anh Thư

14-12 Maria Dương Thị Hồng Thu

17-12 Giuse Huỳnh Công Tâm

19-12 Maria Vũ Anh Thư

29-12 Michael  Tống Vĩnh Lộc

29-12 Maria Nguyễn Thị Ngọc Loan

Hymns Assignments for Holy Mass

 (English Missal Songbook 2021-2023) 

Hymns Weeks

Entrance

Responsorial 

Offertory

Communion

Recessional

1st Sunday of Advent Nov 29

 

ES #31

 

EM p. 33

Am

121/17175

 

 ES #173

 

 

 ES #231

 

 ES #227

2nd Sunday of Advent Dec 6


ES #34


EM p. 35

E#M 353/2321


ES #326


ES #252


ES #35

3rd Sunday of Advent Dec 13


ES #40


EM p. 41

FM 353/2321


ES #240


ES #258


ES #36

4th Sunday of Advent  Dec 20


ES #35



EM p. 43

DM 565/432


ES #173

 

ES #285


ES #34


Christmas Dec 25

 

ES #59


EM p. 52

FM 353/2321


ES #51

 

ES #56


ES #63



29 tháng 11, 2020

Second Sunday of Advent—Year B (December 6, 2020)



First Reading (Is 40:1-5, 9-11)

A reading from the Book of the Prophet Isaiah

Comfort, give comfort to my people,
says your God.
Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her
that her service is at an end,
her guilt is expiated;
indeed, she has received from the hand of the LORD
double for all her sins.
A voice cries out:
In the desert prepare the way of the LORD!

Make straight in the wasteland a highway for our God!
Every valley shall be filled in,
every mountain and hill shall be made low;
the rugged land shall be made a plain,
the rough country, a broad valley.
Then the glory of the LORD shall be revealed,
and all people shall see it together;
for the mouth of the LORD has spoken.
Go up on to a high mountain,
Zion, herald of glad tidings;
cry out at the top of your voice,
Jerusalem, herald of good news!
Fear not to cry out
and say to the cities of Judah:
Here is your God!
Here comes with power
the Lord GOD,
who rules by his strong arm;
here is his reward with him,
his recompense before him.
Like a shepherd he feeds his flock;
in his arms he gathers the lambs,
carrying them in his bosom,
and leading the ewes with care.

The word of the Lord.

Bài đọc I (Is 40:1-5, 9-11)

Trích sách Tiên tri Isaia.

1 Thiên Chúa anh em phán: "Hãy an ủi, an ủi dân Ta: 2 Hãy ngọt ngào khuyên bảo Giê-ru-sa-lem, và hô lên cho Thành: thời phục dịch của Thành đã mãn, tội của Thành đã đền xong, vì Thành đã bị tay ĐỨC CHÚA giáng phạt gấp hai lần tội phạm." 3 Có tiếng hô: "Trong sa mạc, hãy mở một con đường cho ĐỨC CHÚA, giữa đồng hoang, hãy vạch một con lộ thẳng băng cho Thiên Chúa chúng ta. 4 Mọi thung lũng sẽ được lấp đầy, mọi núi đồi sẽ phải bạt xuống, nơi lồi lõm sẽ hoá thành đồng bằng, chốn gồ ghề nên vùng đất phẳng phiu. 5 Bấy giờ vinh quang ĐỨC CHÚA sẽ tỏ hiện, và mọi người phàm sẽ cùng được thấy rằng miệng ĐỨC CHÚA đã tuyên phán." 9 Hỡi kẻ loan tin mừng cho Xi-on, hãy trèo lên núi cao. Hỡi kẻ loan tin mừng cho Giê-ru-sa-lem, hãy cất tiếng lên cho thật mạnh. Cất tiếng lên, đừng sợ, hãy bảo các thành miền Giu-đa rằng: "Kìa Thiên Chúa các ngươi! " 10 Kìa ĐỨC CHÚA quang lâm hùng dũng, tay nắm trọn chủ quyền. Bên cạnh Người, này công lao lập được, trước mặt Người, đây sự nghiệp làm nên. 11 Như mục tử, Chúa chăn giữ đoàn chiên của Chúa, tập trung cả đoàn dưới cánh tay. Lũ chiên con, Người ấp ủ vào lòng, bầy chiên mẹ, cũng tận tình dẫn dắt.

Đó là Lời Chúa.

Responsorial Psalm (Ps 85:9-10, 11-12, 13-14)


R/ Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
Đ/ Lạy Chúa xin cho chúng con được thấy tình thương của Chúa, và ban ơn cứu độ cho chúng con.

I will hear what God proclaims; the LORD—for he proclaims peace to his people. Near indeed is his alvation to those who fear him, glory dwelling in our land.R/
Tôi lắng nghe điều Thiên Chúa phán, điều Chúa phán là lời chúc bình an cho dân Người. Chúa sẵn sàng ban ơn cứu độ cho ai kính sợ Chúa, để vinh quang của Người hằng chiếu tỏa trên đất nước chúng ta.Đ/

Kindness and truth shall meet; justice and peace shall kiss. Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.R/
Tín nghĩa ân tình nay hội ngộ, hòa bình công lý đã giao duyên. Tín nghĩa mọc lên từ đất thấp, công lý nhìn xuống tự trời cao.Đ/

The LORD himself will give his benefits; our land shall yield its increase. Justice shall walk before him, and prepare the way of his steps.R/
Chính Chúa sẽ tặng ban phúc lộc và đất chúng ta trổ sinh hoa trái. Công lý đi tiên phong trước mặt Người, mở lối cho Người đặt bước chân.Đ/

Second Reading (2 Pt 3:8-14)

A reading from the second Letter of Saint Peter

Do not ignore this one fact, beloved,
that with the Lord one day is like a thousand years
and a thousand years like one day.
The Lord does not delay his promise, as some regard “delay,”
but he is patient with you,
not wishing that any should perish
but that all should come to repentance.
But the day of the Lord will come like a thief,
and then the heavens will pass away with a mighty roar
and the elements will be dissolved by fire,
and the earth and everything done on it will be found out.
Since everything is to be dissolved in this way,
what sort of persons ought you to be,
conducting yourselves in holiness and devotion,
waiting for and hastening the coming of the day of God,
because of which the heavens will be dissolved in flames
and the elements melted by fire.
But according to his promise
we await new heavens and a new earth
in which righteousness dwells.
Therefore, beloved, since you await these things,
be eager to be found without spot or blemish before him, at peace.

The word of the Lord.

Bài đọc II (2 Pr 3:8-14)

Trích thơ thứ hai của Thánh Phêrô Tông đồ.

8 Anh em thân mến, một điều duy nhất, xin anh em đừng quên: đối với Chúa, một ngày ví thể ngàn năm, ngàn năm cũng tựa một ngày.9 Chúa không chậm trễ thực hiện lời hứa, như có kẻ cho là Người chậm trễ. Kỳ thực, Người kiên nhẫn đối với anh em, vì Người không muốn cho ai phải diệt vong, nhưng muốn cho mọi người đi tới chỗ ăn năn hối cải.10 Nhưng ngày của Chúa sẽ đến như kẻ trộm. Ngày đó, các tầng trời sẽ ầm ầm sụp đổ, ngũ hành bốc cháy tiêu tan, mặt đất và các công trình trên đó sẽ bị thiêu huỷ.11 Muôn vật phải tiêu tan như thế, thì anh em phải là những người tốt dường nào, phải sống đạo đức và thánh thiện biết bao,12 trong khi mong đợi ngày của Thiên Chúa và làm cho ngày đó mau đến, ngày mà các tầng trời sẽ bị thiêu huỷ và ngũ hành sẽ chảy tan ra trong lửa hồng.13 Nhưng, theo lời Thiên Chúa hứa, chúng ta mong đợi trời mới đất mới, nơi công lý ngự trị.14 Vì thế, anh em thân mến, trong khi mong đợi ngày đó, anh em phải cố gắng sao cho Người thấy anh em tinh tuyền, không chi đáng trách và sống bình an.

Đó là Lời Chúa.

Alleluia LK 3:4, 6

R. Alleluia, alleluia.
Prepare the way of the Lord, make straight his paths:
All flesh shall see the salvation of God.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: Lc 3, 4. 6

Alleluia, alleluia! – Hãy dọn đường Chúa, hãy sửa đường Chúa cho ngay thẳng; và mọi người sẽ thấy ơn cứu độ của Thiên Chúa. – Alleluia.

Gospel (Mk 1:1-8)

A reading from the holy Gospel according to Saint Mark

The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God.
As it is written in Isaiah the prophet:
Behold, I am sending my messenger ahead of you;
he will prepare your way.
A voice of one crying out in the desert:
“Prepare the way of the Lord,
make straight his paths.”
John the Baptist appeared in the desert
proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
People of the whole Judean countryside
and all the inhabitants of Jerusalem
were going out to him
and were being baptized by him in the Jordan River
as they acknowledged their sins.
John was clothed in camel’s hair,
with a leather belt around his waist.
He fed on locusts and wild honey.
And this is what he proclaimed:
“One mightier than I is coming after me.
I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals.
I have baptized you with water;
he will baptize you with the Holy Spirit.”

The Gospel of the Lord.

Phúc âm (Mc 1:1-8)

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.

1 Khởi đầu Tin Mừng Đức Giê-su Ki-tô, Con Thiên Chúa:2 Trong sách ngôn sứ I-sai-a có chép rằng: Này Ta sai sứ giả của Ta đi trước mặt Con, người sẽ dọn đường cho Con.3 Có tiếng người hô trong hoang địa: Hãy dọn sẵn con đường của Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi. 4 Đúng theo lời đó, ông Gio-an Tẩy Giả đã xuất hiện trong hoang địa, rao giảng kêu gọi người ta chịu phép rửa tỏ lòng sám hối để được ơn tha tội. 5 Mọi người từ khắp miền Giu-đê và thành Giê-ru-sa-lem kéo đến với ông. Họ thú tội, và ông làm phép rửa cho họ trong sông Gio-đan.6 Ông Gio-an mặc áo lông lạc đà, thắt lưng bằng dây da, ăn châu chấu và mật ong rừng.7 Ông rao giảng rằng: "Có Đấng quyền thế hơn tôi đang đến sau tôi, tôi không đáng cúi xuống cởi quai dép cho Người. 8 Tôi thì tôi làm phép rửa cho anh em trong nước, còn Người, Người sẽ làm phép rửa cho anh em trong Thánh Thần."

Đó là Lời Chúa.


BLESSING OF THE ADVENT WREATH - First Sunday of Advent – Year B (November 29, 2020)


CHÚA NHỰT THỨ I MÙA VỌNG (29/11/2020) - GIA ĐÌNH MINH UYÊN








Cha Phan-xi-cô, Gia Đình Minh Uyên và hai bạn giúp lễ  cùngchụp ảnh lưu niệm

The Holy Spirit Choir

First Sunday of Advent – Year B (November 29, 2020)





The Holy Spirit Choir

28 tháng 11, 2020

Email Thầy Rufino và email hồi đáp của Cha Francis

 Hello Fr. Francis,

Greetings from California.  I had hoped to be allowed to return to Saigon by this Christmas, but that is not looking feasible.  Who knows when this foreigner will be allowed to re-enter Vietnam!    Until we meet again, wishing you a blest new liturgical year.

For English Missal 2021, here is the YouTube playlist for the psalms as found in Respond and Acclaim 2021.  If you could pass this resource on to your cantors?
Thanks much and let us hold each other in prayer.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLugvD-OICKa6Y2A2oCfzav_R5QhEXf2Uy


(also, I have a yahoo and gmail account, for you…I think that only the gmail account is current…could you confirm if I should delete the yahoo account for you?)

peace,

Rufino 

==//==

Dear Brother Rufino,
Thank you so much for your greeting and blessing.
I am so moved by the fact that you, no matter where in the world you might be, have almost wholly left your loving and caring heart here in Việt Nam.  So, then, how could anyone regard you, a kind and close friend and brother of ours, as "that foreigner"?
We pray to the Great I Am for just a simple Christmas gift that we will meet on His coming Birthday celebration in this country into the spiritual benefits of which you have contributed much of your time and love.
God bless,
Francis
NB I have received through Tâm 4 copies of the 2021 workbooks for lectors, Gospel readers and proclaimers of the Word.
Many thanks.

Hymns for the First Sunday of Advent – Year B (November 29, 2020)

  a) Entrance: ES #31: “WAITING IN SILENCE”


Responsorial Psalm (Ps 80:2-3, 15-16, 18-19) - EM p. 33
Am 121/17175

R/ Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.
Đ/ Lạy Chúa xin đoái nhìn chúng con, xin tỏ nhan thánh Chúa và cứu độ chúng con.

O shepherd of Israel, hearken, from your throne upon the cherubim, shine forth. Rouse your power, and come to save us. R/
Lạy Mục Tử nhà It-ra-en, xin hãy lắng tai nghe, Ngài là Đấng ngự trên các thần hộ giá, xin giãi sang hiển linh. Xin khơi dậy uy dung của Ngài, đến cùng chúng con và thương cứu độ. Đ/

Once again, O LORD of hosts, look down from heaven, and see; take care of this vine, and protect what your right hand has planted the son of man whom you yourself made strong. R/
Lạy Chúa Tể càn khôn, xin trở lại, từ cõi trời, xin ngó xuống mà xem, xin Ngài thăm nom vườn nho cũ, bảo vệ cây tay hữu Chúa đã trồng, và chồi non được Ngài ban sức mạnh. Đ/

May your help be with the man of your right hand, with the son of man whom you yourself made strong. Then we will no more withdraw from you; give us new life, and we will call upon your name. R/
Xin giơ tay bênh vực Đấng đang ngồi bên hữu là con người được Chúa ban sức mạnh. Chúng con nguyền chẳng xa Chúa nữa đâu, cúi xin Ngài ban cho được sống, để chúng con xưng tụng danh Ngài. Đ/

c) Response to Universal Prayer

d) Offertory: ES #173: “OUR BLESSING CUP”


e) Communion: 231: “THESE ALONE ARE ENOUGH”


f) Recessional: 227: “OPEN MY EYES”


The Holy Spirit Choir

26 tháng 11, 2020

November & December 2020 HOLY MASS SERVICE ASSIGNMENTS

 

Weeks  Assignees 

Commentator

1st Reader

2nd Reader

Univ. Prayer

1st Sunday of Advent Nov 29

Miss Linh

Miss Hạnh

Miss Phương

Miss Tố

2nd Sunday of Advent Dec 6

Trang

Như

Linh

Hạnh

3rd Sunday of Advent Dec 13

Hạnh

Linh

Tố

Phương

4th Sunday of Advent  Dec 20

Tố

Trang

Như

Linh

Christmas Day Dec 25

Phương

Tố

Linh 

Trang