Tìm Kiếm

13 tháng 7, 2025

Hymns for the Sixteenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year C (July 20, 2025)

 -Entrance Hymn: ES # 316 “Sing A New Song”


-Responsorial Psalm (Psalm 15:2-3, 3-4, 5) - EM page 218

R.(1a) He who does justice will live in the presence of the Lord.
Ðáp: Lạy Chúa, ai được cư ngụ trên núi thánh của Chúa? (c. 1a)

One who walks blamelessly and does justice;
who thinks the truth in his heart
and slanders not with his tongue.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người sống thanh liêm và thực thi công chính, và trong lòng suy nghĩ điều ngay, và lưỡi không bịa lời vu khống.

Who harms not his fellow man,
nor takes up a reproach against his neighbor;
by whom the reprobate is despised,
while he honors those who fear the LORD.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người không làm ác hại bạn đồng liêu, cũng không làm nhục cho ai lân cận. Người coi rẻ đứa bất nhân, nhưng kính yêu những ai tôn sợ Chúa. 

Who lends not his money at usury
and accepts no bribe against the innocent.
One who does these things
shall never be disturbed.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người không xuất tiền đặt nợ thu lời, cũng không ăn hối lộ hại người hiền lương. Người thực thi những điều kể đó, thì muôn đời chẳng có lung lay.

Alleluia (Cf. Luke 8:15)

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are they who have kept the word with a generous heart
and yield a harvest through perseverance.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: (xin coi Lc 8:15)

Alleluia, alleluia! – Hạt rơi vào đất tốt: đó là những kẻ nghe Lời với tấm lòng cao thượng và quảng đại, rồi nắm giữ và nhờ kiên trì mà sinh hoa kết quả. – Alleluia.

Prayer of the Faithful
 
Priest Celebrant
 
We come as travelers in a desert, 
placing our cares and concerns before God.
 
Deacon or Lector
 
A For the Holy Father, the Bishops, Presbyters, Deacons, 
and all the baptized who proclaim the good news, 
let us pray to the Lord:
 
B For political leaders and government workers 
who guard the dignity of human life, 
let us pray to the Lord:
 
C For families in economic crisis, 
for the financial and spiritual support they need, 
let us pray to the Lord:
 
D For working people, 
for sufficient time for recreation and renewal, 
let us pray to the Lord:
 
E For members of our local church, 
who help make it a place of welcome and renewal for the poor, 
let us pray to the Lord:
 
Priest Celebrant
 
God who sustains Israel, hear our prayers. 
By the power of your Holy Spirit, heal our world. 
We ask this in the name of Jesus Christ our Lord.

-Offertory Hymn: ES # 326 “All Good Gifts”


-Communion Hymn: ES # 261 “Only A Shadow”


-Recessional Hymn: Pilgrims of Hope (Hymn for the Jubilee Year 2025)


The Holy Spirit Choir

Sixteenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year C (July 20, 2025)



Daily Mass Reading Podcast for July 20, 2025


First Reading (Genesis 18:1-10a)

A reading from the Book of Genesis

The LORD appeared to Abraham by the terebinth of Mamre,
as he sat in the entrance of his tent,
while the day was growing hot.
Looking up, Abraham saw three men standing nearby.
When he saw them, he ran from the entrance of the tent to greet them;
and bowing to the ground, he said:
"Sir, if I may ask you this favor,
please do not go on past your servant.
Let some water be brought, that you may bathe your feet,
and then rest yourselves under the tree.
Now that you have come this close to your servant,
let me bring you a little food, that you may refresh yourselves;
and afterward you may go on your way."
The men replied, "Very well, do as you have said."

Abraham hastened into the tent and told Sarah,
"Quick, three measures of fine flour! Knead it and make rolls."
He ran to the herd, picked out a tender, choice steer,
and gave it to a servant, who quickly prepared it.
Then Abraham got some curds and milk,
as well as the steer that had been prepared,
and set these before the three men;
and he waited on them under the tree while they ate.

They asked Abraham, "Where is your wife Sarah?"
He replied, "There in the tent."
One of them said, "I will surely return to you about this time next year,
and Sarah will then have a son."

The word of the Lord.

Bài Ðọc I: (St 18:1-10a)

“Ðối với Thiên Chúa có gì khó đâu. Ta trở lại thăm ông và Sara được một đứa con trai”.

Trích sách Sáng Thế.

Trong những ngày ấy, Chúa hiện ra cùng Abraham dưới chòm cây ở Mambrê, đang lúc ông ngồi ở cửa lều giữa trưa nóng bức. Ông ngước mắt lên thấy ba người nam xuất hiện, đứng gần ông: Vừa trông thấy, từ cửa lều, ông chạy ra đón các vị ấy, rồi sấp mình lạy và thưa rằng: “Lạy Chúa, nếu con được đẹp lòng Chúa, xin đừng bỏ đi qua, con xin lấy ít nước để các Ðấng rửa chân, và nghỉ mát. Con xin đem ít bánh mời các Ðấng dùng để lấy sức lại rồi sẽ đi: chính vì thế mà các Ðấng đã ghé vào nhà con”. Các Ðấng ấy nói: “Như ông đã ngỏ, xin cứ làm”.

Abraham liền vào lều, và bảo Sara rằng: “Hãy mau mau trộn ba đấu bột làm bánh nướng”. Còn ông, ông chạy đến đoàn bò bắt một con bê non hảo hạng, trao cho đầy tớ đem đi nấu. Ông lấy bơ sữa và thịt bê đã chín, dọn ra trước mặt các Ðấng. Chính ông đứng hầu các Ðấng dưới bóng cây.

Ăn xong, các Ðấng hỏi Abraham rằng: “Sara bạn ông đâu?” Ông trả lời: “Kìa, bạn con ở trong lều”. Một Ðấng nói tiếp: “Ðộ này sang năm, khi Ta trở lại thăm ông, thì cả hai vẫn còn mạnh khoẻ, và Sara bạn ông sẽ được một con trai”.

Ðó là lời Chúa.

Responsorial Psalm (Psalm 15:2-3, 3-4, 5) - EM page 218

R.(1a) He who does justice will live in the presence of the Lord.
Ðáp: Lạy Chúa, ai được cư ngụ trên núi thánh của Chúa? (c. 1a)

One who walks blamelessly and does justice;
who thinks the truth in his heart
and slanders not with his tongue.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người sống thanh liêm và thực thi công chính, và trong lòng suy nghĩ điều ngay, và lưỡi không bịa lời vu khống.

Who harms not his fellow man,
nor takes up a reproach against his neighbor;
by whom the reprobate is despised,
while he honors those who fear the LORD.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người không làm ác hại bạn đồng liêu, cũng không làm nhục cho ai lân cận. Người coi rẻ đứa bất nhân, nhưng kính yêu những ai tôn sợ Chúa. 

Who lends not his money at usury
and accepts no bribe against the innocent.
One who does these things
shall never be disturbed.
R. He who does justice will live in the presence of the Lord.
Xướng: Người không xuất tiền đặt nợ thu lời, cũng không ăn hối lộ hại người hiền lương. Người thực thi những điều kể đó, thì muôn đời chẳng có lung lay.

Second Reading (Colossians 1:24-28)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Colossians

Brothers and sisters:
Now I rejoice in my sufferings for your sake,
and in my flesh I am filling up
what is lacking in the afflictions of Christ
on behalf of his body, which is the church,
of which I am a minister
in accordance with God's stewardship given to me
to bring to completion for you the word of God,
the mystery hidden from ages and from generations past.
But now it has been manifested to his holy ones,
to whom God chose to make known the riches of the glory
of this mystery among the Gentiles;
it is Christ in you, the hope for glory.
It is he whom we proclaim,
admonishing everyone and teaching everyone with all wisdom,
that we may present everyone perfect in Christ.

The word of the Lord.

Bài Ðọc II: (Cl 1:24-28)

“Mầu nhiệm ẩn giấu từ muôn thuở, nhưng nay đã được tỏ bày cho các thánh”.

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê.

Anh em thân mến, hiện nay tôi vui sướng trong những đau khổ tôi phải chịu vì anh em. Tôi bổ khuyết nơi thân xác tôi những gì còn thiếu sót trong cuộc thương khó của Ðức Kitô, để Hội thánh là thân xác của Người được nhờ. Tôi đã được trở thành người phục vụ Hội thánh theo sự an bài của Thiên Chúa, Ðấng đã trao phó cho tôi rao giảng đầy đủ lời Chúa, đó là mầu nhiệm ẩn giấu từ muôn thuở qua muôn thế hệ, nhưng nay đã được tỏ bày cho các thánh của Người. Thiên Chúa muốn tỏ bày cho họ biết thế nào là sự phong phú vinh quang của mầu nhiệm nơi dân ngoại, tức là Ðức Kitô trong anh em, Người là niềm hy vọng vinh quang. Tôi loan báo Người, cảnh tỉnh mọi người, đem tất cả khôn ngoan mà dạy dỗ mọi người, để làm cho mọi người nên hoàn hảo trong Ðức Giêsu Kitô.

Ðó là lời Chúa.

Alleluia (Cf. Luke 8:15)

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are they who have kept the word with a generous heart
and yield a harvest through perseverance.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: (xin coi Lc 8:15)

Alleluia, alleluia! – Hạt rơi vào đất tốt: đó là những kẻ nghe Lời với tấm lòng cao thượng và quảng đại, rồi nắm giữ và nhờ kiên trì mà sinh hoa kết quả. – Alleluia.

Gospel (Luke 10:38-42)

A reading from the holy Gospel according to Saint Luke

Jesus entered a village
where a woman whose name was Martha welcomed him.
She had a sister named Mary
who sat beside the Lord at his feet listening to him speak.
Martha, burdened with much serving, came to him and said,
"Lord, do you not care
that my sister has left me by myself to do the serving?
Tell her to help me."
The Lord said to her in reply,
"Martha, Martha, you are anxious and worried about many things.
There is need of only one thing.
Mary has chosen the better part
and it will not be taken from her."

The Gospel of the Lord.

Phúc Âm: (Lc 10:38-42)

“Martha rước Người vào nhà mình. Maria đã chọn phần tốt nhất”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi ấy, Chúa Giêsu vào một làng kia và có một phụ nữ tên là Martha rước Người vào nhà mình. Bà có người em gái tên là Maria ngồi bên chân Chúa mà nghe lời Người. Martha bận rộn với việc thết đãi khách. Bà đứng lại thưa Người rằng: “Lạy Thầy, em con để con hầu hạ một mình mà Thầy không quan tâm sao? Xin Thầy bảo em con giúp con với”. Nhưng Chúa đáp: “Martha, Martha, con lo lắng bối rối về nhiều chuyện. Chỉ có một sự cần mà thôi: Maria đã chọn phần tốt nhất và sẽ không bị ai lấy mất”.

Ðó là lời Chúa.

Prayer of the Faithful
 
Priest Celebrant
 
We come as travelers in a desert, 
placing our cares and concerns before God.
 
Deacon or Lector
 
A For the Holy Father, the Bishops, Presbyters, Deacons, 
and all the baptized who proclaim the good news, 
let us pray to the Lord:
 
B For political leaders and government workers 
who guard the dignity of human life, 
let us pray to the Lord:
 
C For families in economic crisis, 
for the financial and spiritual support they need, 
let us pray to the Lord:
 
D For working people, 
for sufficient time for recreation and renewal, 
let us pray to the Lord:
 
E For members of our local church, 
who help make it a place of welcome and renewal for the poor, 
let us pray to the Lord:
 
Priest Celebrant
 
God who sustains Israel, hear our prayers. 
By the power of your Holy Spirit, heal our world. 
We ask this in the name of Jesus Christ our Lord.


Đất Hiếm (Biên Khảo)

 Cẩm Tú


Gần đây, trong cuộc thương chiến giữa Mỹ – Trung, khi Mỹ cấm xuất sang Trung Quốc những con “chip” cao cấp thì Trung Quốc trả đũa bằng cách ngưng bán cho Mỹ đất hiếm (rare earth). Trung Quốc hiện chiếm đến 90% sản lượng đất hiếm trên toàn thế giới…

Đất hiếm là gì?

Vào những năm 1950, Donald F. Peppard và các cộng sự tại Phòng thí nghiệm quốc gia Argonne (Chicago, Illinois) đã tìm ra phương pháp chiết dung môi lỏng để tách đất hiếm. Phương pháp này được tất cả các nhà sản xuất đất hiếm hiện nay áp dụng để tách hỗn hợp thành các nguyên tố riêng lẻ với độ tinh khiết đạt đến 99.9%.

Người ta có thể tìm thấy các nguyên tố đất hiếm ở trong các lớp trầm tích, các mỏ quặng và cát đen. Các nguyên tố đất hiếm (Rare earth elements REE) là một nhóm gồm 17 nguyên tố kim loại có các đặc tính từ tính, phát quang và điện,  được sử dụng trong công nghệ và ứng dụng khác nhau. Chúng được sử dụng trong điện thoại thông minh, động cơ xe điện, pin mặt trời, trong máy MRI, chụp X-quang và điều trị ung thư v.v.

Đất hiếm (REE) bao gồm 17 nguyên tố đất hiếm như cerium (Ce), dysprosi (Dy), erbi (Er), europi (Eu), gadolini (Gd), holmi (Ho), lanthan (La), luteti (Lu), neodymium (Nd), praseodym (Pr), prometi (Pm), samari (Sm), scandi (Sc), terbi (Tb), tuli (Tm), ytterbi (Yb) và yttri (Y).

Đất hiếm đã tinh chế xong thành từng loại với những thành phần nguyên tố khác nhau

Đất hiếm có hiếm không?

Nói vậy chứ đất hiếm lại không hiếm. Bạn có thể đào được đất hiếm bất kỳ nơi đâu, ngay trong vườn nhà mình, chỉ điều là độ tập trung và sản lượng không cao.

Năm 1993, 38% sản lượng đất hiếm (REE) trên thế giới sản xuất phân bố như sau:  Trung Quốc 33%; Hoa Kỳ 12%, Úc 5%… một số quốc gia khác, bao gồm Brazil, Canada, Nam Phi, Sri Lanka và Thái Lan, chiếm phần còn lại. Đến năm 2008, Trung Quốc tăng tốc, chiếm hơn 90% sản lượng đất hiếm trên toàn thế giới và năm 2011, Trung Quốc bá chủ hoàn cầu với  97% sản lượng.

Nguyên nhân là việc kiểm tra môi trường gắt gao khiến các công ty ngoại quốc ngán ngẩm đóng cửa, trong đó có công ty Molycorp của Mỹ. Ngược lại, ở Trung Quốc, việc sản xuất được ưu tiên hàng đầu và những vấn đề bảo vệ môi sinh khá dễ dãi. Khi không còn đối thủ, Trung Quốc nhận ra được cơ hội để chứng minh tầm “quan trọng” của mình và từ đó biến việc phân phối, xuất cảng đất hiếm thành một “vũ khí chính trị”.

Năm 2010 khi tranh chấp biển đảo với Nhật Bản, Trung Quốc đã cắt xuất cảng đất hiếm khiến ngành kỹ nghệ của Nhật lao đao. Theo tính toán,  hiện có 8 quốc gia có trữ lượng  đất hiếm cao nhất thế giới gồm Trung Quốc: trữ lượng 44 triệu tấn, Brazil: trữ lượng 21 triệu tấn, Ấn Độ: trữ lượng 7 triệu tấn, tiếp theo là Úc: 5.7 triệu tấn, Nga 3.8 triệu tấn, Việt Nam 3.5 triệu tấn (năm ngoái USGS đã điều chỉnh trữ lượng đất hiếm của Việt Nam từ mức 22 triệu tấn xuống con số thực tế).  Ban đầu, Việt Nam dự tính sản xuất 300 tấn đất hiếm mỗi năm, nhưng xảy ra vụ bắt giữ 6 giám đốc điều hành đất hiếm, trong đó có Chủ tịch Đất hiếm Việt Nam (VTRE) Lưu Anh Tuấn giả mạo biên lai, nên việc sản xuất bị đình trệ vô thời hạn. Mỹ cũng có nhiều trữ lượng đất hiếm lớn ở các tiểu bang Alaska, Wyoming, Georgia,  Texas và nhiều tiểu bang khác…

Tuy nhiên Mỹ đã ngừng khai thác vì quy định bảo vệ môi trường quá khắc nghiệt khiến các công ty rơi rụng lộp độp. Kể từ đó Trung Quốc tăng cường sản xuất, đào bới khắp nơi, từ  Sơn Đông, Nội Mông, Tứ Xuyên, Giang Tây, Quảng Đông, Phúc Kiến, Hồ Nam, Quảng Tây…. Sự rầm rộ này gây ra thiệt hại trầm trọng cho môi trường. Nước thải từ các nhà máy vào ao và các con sông gần đó, hóa chất và bùn phóng xạ tràn ngập các cánh đồng trồng dưa hấu, cà tím và cà chua, cây cối vùng này trở nên còi cọc, và cư dân bị các vấn đề nghiêm trọng về sức khỏe…

Đào mỏ khai thác đất hiếm

Mỹ đã thức tỉnh?

Nhận thấy bị chèn ép trong việc phụ thuộc Trung Quốc về đất hiếm, chính phủ Mỹ đã rục rịch củng cố ngành công nghiệp đất hiếm của mình. Vào tháng 4 năm 2024, dưới thời chính quyền Biden, Bộ Năng lượng Hoa Kỳ đã chi 17.5 triệu USD để sản xuất 4 loại đất hiếm và trích lọc đất hiếm từ khoáng sản.

Mới đây, trong tiến trình hòa bình Nga-Ukraine, phía Mỹ đề nghị khai thác đất hiếm ở Ukraine để trừ nợ, tuy nhiên Jack Lifton, Chủ tịch điều hành của Viện Khoáng chất Thiết yếu (Critical Minerals Institute), nói: “Ukraine làm quái gì có đất hiếm. Đào bới ở đó là chuyện tào lao. Sản lượng này ở Nam Mỹ và Úc nhiều gấp trăm lần!”.

Có lẽ Washington cũng biết điều này, nhưng các chuyên gia quân sự cho rằng đó chỉ là bức bình phong để đưa quân cụ và nhân sự vào Ukraine.

Như vậy, đất hiếm có thực sự hiếm không?

Thực ra đất hiếm không hiếm, và giá trị của đất hiếm cũng không cao, một ký đất hiếm trung bình khoảng $30 – $300, tùy thành phần và độ tinh khiết. Trở ngại duy nhất với đất hiếm là quá trình phân tách. Đó là mấu chốt của vấn đề, việc tinh luyện đất hiếm cần nhiều loại hóa chất, chúng gây rủi ro cao cho môi trường, ảnh hưởng sức khỏe cho muông thú và  cho những người sống gần khu mỏ. Quá trình chiết xuất sản sinh ra thorium và uranium, có tính phóng xạ cao, chúng ngấm vào các dòng nước ngầm và sông suối và có thể tích lũy ở đó đến hàng trăm năm.

Chính vì vậy nên ít quốc gia nào muốn mó tay vào việc sản xuất đất hiếm. Họ đào quặng và chở sang “nhờ” Trung Quốc phân tách. Sau này Trung Quốc cũng nhận ra nguy cơ và chuyển sang quốc gia khác, nghèo và “dễ sai” hơn như Myanmar chẳng hạn. Chỉ đến giữa năm 2022, người ta đếm được 2,700 hồ nước lọc đất hiếm rải rác khắp vùng núi Myanmar, diện tích rộng bằng cả nước Singapore, toàn vùng đã bị nhiễm hóa chất, giết chết động vật hoang dã cũng như cá cua cũng chết dần chết mòn.

Thay thế đất hiếm

Khi Trung Quốc bắt chẹt Mỹ và đồng minh về việc “bố thí” đất hiếm thì một lô quốc gia gồm Úc, Brazil, Việt Nam, Ấn Độ, Nga, Phi Châu…. sẵn sàng xắn tay áo để sản xuất cho nhu cầu thế giới, không hẳn vì họ đối nghịch với Trung Quốc hay muốn giúp đỡ nhân loại nhưng vì lợi nhuận, khi khai thác đất hiếm, thường họ được nhận tiền hỗ trợ làm sạch môi trường, được phụ trợ những thiết bị tân tiến, tăng việc làm nội địa, tăng thu nhập cho quốc gia và còn hưởng một số đặc lợi khác từ Mỹ và đồng minh…

Tuy nhiên, bên cạnh đó các khoa học gia được chính phủ tài trợ cũng hăm hở nghiên cứu giải pháp thay thế. Vào cuối năm 2022, Trường đại học Northeastern University’s College of Engineering đã được cấp bằng sáng chế về phương pháp tổng hợp Tetrataenite, bằng cách nấu chảy sắt, niken và nhiều nguyên tố tùy chọn như titan, vanadium, nhôm, boron, carbon, molybdenum, iridium tạo thành công một hợp kim sắt-niken có cấu trúc L10 giống như tetrataenite thiên nhiên.

Trường đại học University of Cambridge,  cùng với các đồng nghiệp từ Áo, Anh đã cấu tạo được tetrataenite mà không cần quy trình đặc biệt nào.

Nhà sản xuất phụ tùng xe Denso sản xuất nam châm neodymium bằng nguyên liệu sắt và niken, đạt được hiệu suất ngang bằng hoặc vượt trội so với nam châm neodymium. Denso hy vọng việc sử dụng nam châm này sẽ được thương mại hóa trong vòng vài năm tới. Ngoài ra, Tập đoàn Toshiba và Đại học Tohoku Gakuin đã tôi luyện một nam châm samarium,  giảm được một nửa lượng neodymium cần thiết nhưng hiệu suất tương đương với nam châm neodymium.

Các cuộc nghiên cứu và thử nghiệm vẫn còn tiếp tục, hy vọng loài người sẽ tìm được đất hiếm sạch sẽ hơn, ít ô nhiễm môi trường và không bị lệ thuộc vào bất cứ một “thế lực” nào khác.


Một lò chiết xuất đất hiếm tại Canada

12 tháng 7, 2025

Hồi hộp đếm ngược đến ngày ngắn nhất trong lịch sử Trái đất

 06-07-2025 - 11:26 AM |

Nhân loại sắp chứng kiến một hiện tượng chưa từng có trong lịch sử Trái đất: Ngày ngắn nhất từng được ghi nhận.

TIN MỚI

(Ảnh minh họa: X)

Theo cảnh báo từ các nhà khoa học, Trái đất đang quay nhanh hơn bình thường, dẫn đến việc thời gian của một ngày có thể bị rút ngắn xuống chỉ còn dưới 24 giờ - một thay đổi tưởng chừng rất nhỏ nhưng có thể tạo ra hệ lụy lớn đối với các hệ thống công nghệ hiện đại.
Theo nhà vật lý thiên văn Graham Jones thuộc Đại học London (Anh), ba mốc thời gian đáng chú ý đang được các chuyên gia đặc biệt theo dõi là ngày 9/7, 22/7 và 5/8/2025. Trong những ngày này, Trái Đất được dự đoán sẽ hoàn thành một vòng quay quanh trục nhanh hơn từ 1,30 đến 1,51 mili-giây so với chu kỳ 24 giờ tiêu chuẩn.
"Nghe thì có vẻ không đáng kể", ông Jones nói. "Nhưng những sai số nhỏ như vậy có thể khiến hệ thống định vị GPS, mạng viễn thông và thậm chí thị trường tài chính toàn cầu gặp trục trặc".
Thông thường, theo quy luật lâu dài trong hàng triệu năm, Trái đất quay chậm dần lại do lực hấp dẫn từ Mặt trăng làm giảm tốc độ quay và hiện tượng này đã giúp hình thành chu kỳ ngày - đêm 24 giờ như hiện tại. Nhưng kể từ năm 2020, một điều kỳ lạ đã xảy ra: Trái đất bắt đầu quay nhanh hơn, đảo ngược xu thế kéo dài hàng triệu năm.
Đáng chú ý nhất là vào ngày 5/7/2024, Trái đất đã trải qua ngày ngắn nhất từng được ghi nhận, khi thời gian quay chỉ còn 23 giờ 59 phút 59,99834 giây, tức nhanh hơn 1,66 mili-giây so với bình thường.


Sắp xảy ra ngày ngắn nhất trong lịch sử Trái đất (Ảnh minh họa: NASA)
Nhà khoa học Leonid Zotov từ Đại học Quốc gia Moscow (Nga) cho biết: "Không ai dự đoán được điều này. Nguyên nhân chính xác của hiện tượng tăng tốc vẫn chưa được làm rõ".
Hiện nay, giới khoa học đang tập trung nghiên cứu nhiều yếu tố tự nhiên có thể ảnh hưởng đến tốc độ quay của hành tinh xanh. Một giả thuyết đáng chú ý cho rằng sự chuyển động của lõi sắt nóng chảy bên trong Trái đất có thể là thủ phạm. Sự thay đổi vị trí của khối lượng khổng lồ này giống như cách một vận động viên trượt băng xoay người nhanh hơn khi thu tay vào người, có thể làm tăng tốc độ quay của hành tinh.
Ngoài ra, các yếu tố khác như dòng hải lưu, gió tầng cao và sự tái phân bố khối lượng trên bề mặt địa cầu do biến đổi khí hậu hoặc động đất cũng có thể góp phần.
Dù chỉ là sự thay đổi trong vài phần nghìn giây, điều này không hề nhỏ trong thế giới hiện đại. Hệ thống GPS toàn cầu, mạng truyền thông, giao dịch tài chính và thậm chí cả ứng dụng điện thoại thông minh đều phụ thuộc vào việc đồng bộ thời gian tuyệt đối.
Trái đất hiện đang sử dụng hệ thống thời gian quốc tế UTC (Coordinated Universal Time), với các điều chỉnh "giây nhuận" được thêm vào khi hành tinh quay chậm. Tuy nhiên, nếu Trái đất tiếp tục quay nhanh hơn, một điều chưa từng xảy ra có thể phải thực hiện: rút bớt một giây khỏi đồng hồ thế giới, còn gọi là giây nhuận âm - một sự điều chỉnh cực kỳ hiếm và có thể gây rối loạn hệ thống toàn cầu.

Cuộc chạy đua với thời gian của các nhà khoa học

Các nhà nghiên cứu hiện đang sử dụng đồng hồ nguyên tử - thiết bị đo thời gian chính xác nhất thế giới để theo dõi sự thay đổi trong "độ dài ngày" (Length of Day - LOD). Cùng lúc, các trung tâm quan sát như Đài quan sát Hải quân Hoa Kỳ và các cơ quan quốc tế chuyên về vòng quay Trái đất đang rà soát từng biến động nhỏ nhất.
Một câu hỏi lớn đang được đặt ra: Đây chỉ là một biến động tạm thời, hay là sự thay đổi lâu dài trong cơ chế vận hành của Trái đất?
Không chỉ dừng lại ở giá trị khoa học, hiện tượng Trái đất quay nhanh hơn còn khiến công chúng tò mò và lo lắng. Liệu đây là dấu hiệu của sự thay đổi lớn nào đó đang âm thầm diễn ra bên dưới lớp vỏ địa cầu? Hay là hệ quả tiềm tàng của biến đổi khí hậu và những hoạt động của con người trong thời gian qua?

Trong khi giới khoa học vẫn đang miệt mài tìm lời giải, công chúng trên toàn thế giới có lẽ sẽ dõi theo ngày 9/7, 22/7 và 5/8/2025 với một cảm giác vừa hồi hộp, vừa bất an - khi Trái đất có thể "tăng tốc" như chưa từng có trong lịch sử.
Một ngày có thể ngắn hơn một cái chớp mắt, nhưng hậu quả của nó thì có thể kéo dài hàng thập kỷ.

Theo An Khê

6 tháng 7, 2025

Hymns for the Fifteenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year C (July 13, 2025)

  -Entrance Hymn: ES # 164 “Let Us Go To The Altar”


-Responsorial Psalm (Psalm 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36, 37) - EM pages 216-217

R. (cf. 33)  Turn to the Lord in your need, and you will live.
Ðáp: Các bạn khiêm cung, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh (c. 33).

I pray to you, O LORD,
 for the time of your favor, O God!
In your great kindness answer me
 with your constant help.
Answer me, O LORD, for bounteous is your kindness:
 in your great mercy turn toward me.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Lạy Chúa, con dâng lời nguyện cầu lên Chúa, ôi Thiên Chúa, đây là lúc biểu lộ tình thương. Xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi, theo ơn phù trợ trung thành của Chúa. Lạy Chúa, xin nhậm lời con vì lòng khoan nhân trắc ẩn, theo lượng cả đức từ bi, xin nhìn đến tấm thân con. 

I am afflicted and in pain;
 let your saving help, O God, protect me.
I will praise the name of God in song,
 and I will glorify him with thanksgiving.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Phần con, con đau khổ cơ hàn, lạy Chúa, xin gia ân phù trợ bảo toàn thân con. Con sẽ xướng bài ca ngợi khen danh Chúa, và con sẽ chúc tụng Ngài với bài tri ân.

"See, you lowly ones, and be glad;
 you who seek God, may your hearts revive!
For the LORD hears the poor,
 and his own who are in bonds he spurns not."
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Các bạn khiêm cung, hãy nhìn coi và hoan hỉ, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh: vì Chúa nghe những người cơ khổ và không chê bỏ con dân của Người bị bắt cầm tù.

For God will save Zion
 and rebuild the cities of Judah.
The descendants of his servants shall inherit it,
 and those who love his name shall inhabit it.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng:  Vì Thiên Chúa sẽ cứu độ Sion, Người sẽ tái thiết thành trì của Giuđa, con cháu của bầy tôi Chúa sẽ thừa hưởng đất này, và tại đây những người yêu danh Chúa sẽ định cư.

Alleluia (Cf. John 6:63c, 68c)

R. Alleluia, alleluia.
Your words, Lord, are Spirit and life;
you have the words of everlasting life.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: (xin coi Ga 6:63c, 68c) 

Alleluia, alleluia! – Lời Thầy nói với anh em là thần khí và là sự sống. Thầy mới có những lời đem lại sự sống đời đời. – Alleluia.

Prayer of the Faithful
 
Priest Celebrant
 
With confidence, we turn to God with our needs, 
to God who hears the cry of the poor.

Deacon or Lector
 
A That leaders and followers in the Church 
bear witness to love of neighbor as did the good Samaritan, 
let us pray to the Lord:
 
B That world leaders work toward peace, 
and assist victims of war and strife, 
let us pray to the Lord:
 
C That individuals and communities treat the earth gently, 
and preserve its beauty and richness for future generations, 
let us pray to the Lord:
 
D That all people have access  
to affordable health care, education, and housing, 
let us pray to the Lord:
 
E That all members of this church 
welcome the stranger, shelter the homeless, 
and build a community of love, 
let us pray to the Lord:

Priest Celebrant
 
Saving God, your mercy heals the wounds of the world. 
Hear and answer the prayers we offer, 
in the name of your Son, Jesus Christ our Lord.

-Offertory Hymn: ES # 240 “Christify”


-Communion Hymn: ES # 103 “As I Have Done For You”


-Recessional Hymn: ES # 378 “Hail, Holy Queen”


The Holy Spirit Choir

Fifteenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year C (July 13, 2025)


Daily Mass Reading Podcast for July 13, 2025


First Reading (Deuteronomy 30:10-14)

A reading from the Book of Deuteronomy

Moses said to the people:
"If only you would heed the voice of the LORD, your God,
and keep his commandments and statutes
that are written in this book of the law,
when you return to the LORD, your God,
with all your heart and all your soul.

"For this command that I enjoin on you today
is not too mysterious and remote for you.
It is not up in the sky, that you should say,
'Who will go up in the sky to get it for us
and tell us of it, that we may carry it out?'
Nor is it across the sea, that you should say,
'Who will cross the sea to get it for us
and tell us of it, that we may carry it out?'
No, it is something very near to you,
already in your mouths and in your hearts;
you have only to carry it out."

The word of the Lord.

Bài Ðọc I: (Ðnl 30:10-14)

“Lời ở sát bên các ngươi, để các ngươi thực thi”.

Trích sách Ðệ Nhị Luật.

Môsê nói cùng dân chúng rằng: “Nếu các ngươi nghe tiếng Chúa là Thiên Chúa các ngươi, hãy tuân giữ các giới răn và huấn thị của Người đã được ghi chép trong sách Luật này, hãy trở về cùng Chúa là Thiên Chúa các ngươi hết lòng và hết linh hồn các ngươi. Thánh chỉ ta truyền cho các ngươi hôm nay không quá khó khăn cũng không quá sức các ngươi. Nó không phải ở đâu trên trời, để các ngươi có thể nói: ‘Ai trong chúng tôi có thể lên trời mang luật xuống giảng cho chúng tôi nghe để chúng tôi thực hành được?’ Nó cũng không phải ở bên kia biển, để các ngươi viện lẽ nói rằng: ‘Ai trong chúng tôi có thể vượt biển, và mang nó về cho chúng tôi, để chúng tôi được nghe và thực hành điều đã truyền dạy?’ Nhưng lời ở sát bên các ngươi, nơi miệng các ngươi, trong lòng các ngươi, để các ngươi thực thi”.

Ðó là lời Chúa.

Responsorial Psalm (Psalm 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36, 37) - EM pages 216-217

R. (cf. 33)  Turn to the Lord in your need, and you will live.
Ðáp: Các bạn khiêm cung, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh (c. 33).

I pray to you, O LORD,
 for the time of your favor, O God!
In your great kindness answer me
 with your constant help.
Answer me, O LORD, for bounteous is your kindness:
 in your great mercy turn toward me.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Lạy Chúa, con dâng lời nguyện cầu lên Chúa, ôi Thiên Chúa, đây là lúc biểu lộ tình thương. Xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi, theo ơn phù trợ trung thành của Chúa. Lạy Chúa, xin nhậm lời con vì lòng khoan nhân trắc ẩn, theo lượng cả đức từ bi, xin nhìn đến tấm thân con. 

I am afflicted and in pain;
 let your saving help, O God, protect me.
I will praise the name of God in song,
 and I will glorify him with thanksgiving.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Phần con, con đau khổ cơ hàn, lạy Chúa, xin gia ân phù trợ bảo toàn thân con. Con sẽ xướng bài ca ngợi khen danh Chúa, và con sẽ chúc tụng Ngài với bài tri ân.

"See, you lowly ones, and be glad;
 you who seek God, may your hearts revive!
For the LORD hears the poor,
 and his own who are in bonds he spurns not."
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng: Các bạn khiêm cung, hãy nhìn coi và hoan hỉ, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh: vì Chúa nghe những người cơ khổ và không chê bỏ con dân của Người bị bắt cầm tù.

For God will save Zion
 and rebuild the cities of Judah.
The descendants of his servants shall inherit it,
 and those who love his name shall inhabit it.
R. Turn to the Lord in your need, and you will live.
Xướng:  Vì Thiên Chúa sẽ cứu độ Sion, Người sẽ tái thiết thành trì của Giuđa, con cháu của bầy tôi Chúa sẽ thừa hưởng đất này, và tại đây những người yêu danh Chúa sẽ định cư.

Second Reading (Colossians 1:15-20)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Colossians

Christ Jesus is the image of the invisible God,
the firstborn of all creation.
For in him were created all things in heaven and on earth,
the visible and the invisible,
whether thrones or dominions or principalities or powers;
all things were created through him and for him.
He is before all things,
and in him all things hold together.
He is the head of the body, the church.
He is the beginning, the firstborn from the dead,
that in all things he himself might be preeminent.
For in him all the fullness was pleased to dwell,
and through him to reconcile all things for him,
making peace by the blood of his cross
through him, whether those on earth or those in heaven.

The word of the Lord.

Bài Ðọc II: (Cl 1:15-20)

“Mọi vật đã được tạo thành nhờ Người và trong Người”.

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Côlôxê.

Ðức Giêsu Kitô là hình ảnh của Thiên Chúa vô hình, là trưởng tử mọi tạo vật; vì trong Người muôn loài trên trời dưới đất đã được tác thành, mọi vật hữu hình và vô hình, dù là các Bệ thần hay Quản thần, dù là Chủ thần hay Quyền thần: Mọi vật đã được tạo thành nhờ Người và trong Người. Và Người có trước mọi loài và mọi loài tồn tại trong Người. Người là đầu thân thể tức là Hội thánh, là nguyên thuỷ và là trưởng tử giữa kẻ chết, để Người làm bá chủ mọi loài. Vì chưng, Thiên Chúa đã muốn đặt tất cả viên mãn nơi Người. và Thiên Chúa đã giao hoà vạn vật nhờ Người và vì Người; nhờ máu Người đổ ra trên thập giá, Thiên Chúa ban hoà bình trên trời dưới đất.

Ðó là lời Chúa.

Alleluia (Cf. John 6:63c, 68c)

R. Alleluia, alleluia.
Your words, Lord, are Spirit and life;
you have the words of everlasting life.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: (xin coi Ga 6:63c, 68c) 

Alleluia, alleluia! – Lời Thầy nói với anh em là thần khí và là sự sống. Thầy mới có những lời đem lại sự sống đời đời. – Alleluia.

Gospel (Luke 10:25-37)

A reading from the holy Gospel according to Saint Luke

There was a scholar of the law who stood up to test Jesus and said,
"Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
Jesus said to him, "What is written in the law?
How do you read it?"
He said in reply,
"You shall love the Lord, your God,
with all your heart,
with all your being,
with all your strength,
and with all your mind,
and your neighbor as yourself."
He replied to him, "You have answered correctly;
do this and you will live."

But because he wished to justify himself, he said to Jesus,
"And who is my neighbor?"
Jesus replied,
"A man fell victim to robbers
as he went down from Jerusalem to Jericho.
They stripped and beat him and went off leaving him half-dead.
A priest happened to be going down that road,
but when he saw him, he passed by on the opposite side.
Likewise a Levite came to the place,
and when he saw him, he passed by on the opposite side.
But a Samaritan traveler who came upon him
was moved with compassion at the sight.
He approached the victim,
poured oil and wine over his wounds and bandaged them.
Then he lifted him up on his own animal,
took him to an inn, and cared for him.
The next day he took out two silver coins
and gave them to the innkeeper with the instruction,
'Take care of him.
If you spend more than what I have given you,
I shall repay you on my way back.'
Which of these three, in your opinion,
was neighbor to the robbers' victim?"
He answered, "The one who treated him with mercy."
Jesus said to him, "Go and do likewise."

The Gospel of the Lord.

Phúc Âm: (Lc 10:25-37)

“Ai là anh em của tôi?”

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi ấy, có một người thông luật đứng dậy hỏi thử Chúa Giêsu rằng: “Thưa Thầy, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời”. Người nói với ông: “Trong Lề luật đã chép như thế nào? Ông đọc thấy gì trong đó?” Ông trả lời: “Ngươi hãy yêu mến Chúa là Thiên Chúa ngươi hết lòng, hết linh hồn, hết sức và hết trí khôn ngươi, và hãy thương mến anh em như chính mình”. Chúa Giêsu nói: “Ông đã trả lời đúng, hãy làm như vậy và ông sẽ được sống”. Nhưng người đó muốn bào chữa mình, nên thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Nhưng ai là anh em của tôi?” Chúa Giêsu nói tiếp:

“Một người đi từ Giêrusalem xuống Giêricô, và rơi vào tay bọn cướp; chúng bóc lột người ấy, đánh nhừ tử rồi bỏ đi, để người ấy nửa sống nửa chết. Tình cờ một tư tế cũng đi qua đường đó, trông thấy nạn nhân, ông liền đi qua. Cũng vậy, một trợ tế khi đi đến đó, trông thấy nạn nhân, cũng đi qua. Nhưng một người xứ Samaria đi đường đến gần người ấy, trông thấy và động lòng thương. Người đó lại gần, băng bó những vết thương, xức dầu và rượu, rồi đỡ nạn nhân lên lừa mình, đưa về quán trọ săn sóc. Hôm sau, lấy ra hai quan tiền, ông trao cho chủ quán mà bảo rằng: ‘Ông hãy săn sóc người ấy và ngoài ra, còn tốn phí hơn bao nhiêu, khi trở về, tôi sẽ trả lại ông’. Theo ông nghĩ, ai trong ba người đó là anh em của người bị rơi vào tay bọn cướp?” Người thông luật trả lời: “Kẻ đã tỏ lòng thương xót với người ấy”. Và Chúa Giêsu bảo ông: “Ông cũng hãy đi và làm như vậy”.

Ðó là lời Chúa.

Prayer of the Faithful
 
Priest Celebrant
 
With confidence, we turn to God with our needs, 
to God who hears the cry of the poor.

Deacon or Lector
 
A That leaders and followers in the Church 
bear witness to love of neighbor as did the good Samaritan, 
let us pray to the Lord:
 
B That world leaders work toward peace, 
and assist victims of war and strife, 
let us pray to the Lord:
 
C That individuals and communities treat the earth gently, 
and preserve its beauty and richness for future generations, 
let us pray to the Lord:
 
D That all people have access  
to affordable health care, education, and housing, 
let us pray to the Lord:
 
E That all members of this church 
welcome the stranger, shelter the homeless, 
and build a community of love, 
let us pray to the Lord:

Priest Celebrant
 
Saving God, your mercy heals the wounds of the world. 
Hear and answer the prayers we offer, 
in the name of your Son, Jesus Christ our Lord.


5 tháng 7, 2025

Sách Báo Việt Nam ngày xưa....


An Hà Nhựt Báo

Nam Phong Tap Chí

Nhật Báo Hòa Bình

Nhật Báo Thời Luận

Phụ Nữ Tân Văn

Đuốc Nhà Nam (TTQ)

Bách Khoa Tạp Chí

Nhật báo Cấp Tiến

Nhật Báo Ngôn Luận

Nhật Báo Tiền Tuyến

Tiền Việt Nam ngày xưa

Tuần Báo Tuổi Ngọc (DA)

Đông Pháp Thời Báo

Nhật Báo Chính Luận

Nhât Báo Sóng Thần

Nhật Báo Tiếng Dân

Tuần Báo Phong Hóa

Bình Minh Chủ Nhật

Đồng Nai Văn Tập

Nhật Báo Quyết Tiến

Văn Hóa Nguyệt San

Nam Kỳ Tuần Báo

Phổ Thông Tạp Chí

Luận Văn Tốt Nghiệp QGHC

Lục Tỉnh Tân Văn

Nhật Báo Đuốc Nhà Nam

Nhật Báo Thần Chung

Nông Cổ Mín Đàm

Thẳng Tiến

Tuần Báo Đời (Chu Tử)

Tuần Báo Con Ong

Nhật Báo Bình Minh

 Nhật báo Sống

Nhật báo Tiếng Chuông

 Nhung so bao le

Tuần Báo Trung Bắc Tân Văn

Chú Ý Một Chút Về Củ Đậu / Củ Sắn

 

Hôm nay, có một bạn trẻ mua củ đậu thì thấy có quả và hạt rất đẹp. Bạn đã chụp hình khoe vui vui trong nhóm vì chưa bao giờ bạn nhìn thấy. Tôi không ngờ rằng số người không biết nhiều hơn số người biết về nó.
Tôi xin phép được sử dụng hình chụp của bạn ấy, viết vài dòng chia sẻ điều tôi đã từng bị nguy hiểm khi ăn hạt này, và tôi đã may mắn hóa giải nó như thế nào.
Cây này ngoài Bắc gọi là cây củ đậu, trong Nam gọi là củ sắn (củ sắn ở ngoài Bắc thì trong Nam gọi là củ khoai mì). Cây củ đậu khi trồng bằng củ nó sẽ cho hạt, trồng bằng hạt thì sẽ cho củ. 
Tôi đã bị ngộ độc hạt này. Nó rất rất độc!!! Hạt này không được ăn!!! Người ta chỉ dùng nó để làm thuốc trừ sâu, rệp, và thuốc trị ghẻ lở thôi. 
Tôi đi xa hơn một năm mới trở về nhà ở ngoại ô, thấy trên giàn leo có cây dây leo đã héo, trên đó có những trái đậu già trông rất ngon. Bẻ ra thì thấy hạt đậu lạ mà tôi chưa từng nhìn thấy bao giờ. 
Tôi thầm nghĩ: "chắc giống đậu mới của cậu mợ mang ở nước ngoài về trồng thử trong vườn".
 Tôi bèn ngắt vô nấu cháo với gạo lứt. 
Quý vị biết mà, cháo gạo lứt phải hầm rât lâu thì mới xài được.
Tôi ăn một thìa cháo, thấy có vị đắng nên nghi nghi?!? 
Tôi nhặt vài hạt đậu nhai riêng thì thấy vị đắng của nó giống như vị đắng của trái khổ qua rừng, nhưng ngai ngái hơn. Tôi vẫn nuốt thử xem như thế nào, cảm thấy chối nên tôi dừng luôn, không ăn cháo nữa. Ngay sau đó chỉ chưa tới 10 phút, tôi bị chóng mặt, buồn ói, lưỡi cứng dần, miệng khó ngậm được, nước miếng túa ra, tim đập nhanh, và mắt mờ đi luôn. 
Tôi điện thoại hỏi: "Cậu trồng cây gì leo trên giàn trước cửa nhà đấy ?"
- "Cây củ đậu chị ạ". 
Tôi biết mình đã bị trúng độc. Chất độc của nó ngang với xyanua, nếu ăn nhiều hơn thì khó cứu, hoặc nếu vượt qua thì cũng để lại di chứng. Tôi chỉ ăn có 1 thìa cháo với khoảng 3-5 hạt đậu này thôi mà đã bị như vậy đó. Thật là nguy hiểm!
Vì bụng đang đói nên tôi không thể ói ra được, mặc dù trong người rất nôn nao. Tôi bèn uống nhiều nước có pha chút muối để nôn mà cũng không được. Tôi gọi taxi để về thành phố và đồng thời gọi cô Phương chủ quán chay Bao Linh Thuc Duong kể với cô về tình trạng của mình.

Cô nói: "chị nhai ngay tương Hatcho Miso!"

Ồ nhỉ! Hộp tương đen xì xì kia đi đâu tôi cũng mang theo mà lúc đó tôi không nghĩ ra. Nó là của bạn Yên Bình cho tôi. Tôi rất quý nó. Nó theo tôi đi khắp nơi. Tôi đã dùng nó để giúp một số người, nhưng đến lúc bản thân mình bị thì lại không nghĩ ra. Tôi cảm ơn bạn đã cho tôi, cảm ơn em đã nhắc tôi thật đúng lúc.

Tôi nhai 1 viên Hatcho Miso cỡ như viên bi ve, ngậm nó trong miệng lâu lâu rồi mới nuốt chậm xuống. Tình trạng chóng mặt mắc ói giảm dần, lưỡi tôi mềm trở lại, nước miếng không chảy ra nữa. Tôi nói lưu loát hơn và tôi biết mình đã qua cơn nguy hiểm.

Từ Đồ Sơn về đến nhà em tôi ở trong thành phố hết khoảng 30 phút,  tôi nhai thêm 2 viên nữa đồng thời uống hết chai nước Lavie 1,5 lít.

Tôi chọn giải pháp uống nhiều nước muối ấm, tập bài mở môn vị, và thụt tháo đại tràng. Tôi hít thở bụng thật sâu để chất độc được tống ra nhanh hơn. Hôm sau tôi khỏe lại bình thường.

Khi bạn Hiếu chia sẻ trong nhóm thì có nhiều bạn vô đó kể rằng ở nông thôn có trẻ em bị chết do ăn phải hạt của cây này. Lá của cây này cũng rất độc, lợn ăn bị chết luôn.

Nói tóm lại, cây này chỉ ăn được củ, còn các thứ khác của nó không được ăn! Củ đậu khi gọt rửa sạch rồi thì tôi thường bổ nhỏ ra ngâm với nước muối khoảng mươi phút, rửa lại một lần nữa thì tôi mới ăn.

Quý vị sống ở thành phố khi mua củ này về ăn nếu nhìn thấy còn lá và quả thì hãy vứt ngay đi, không lưu lại trong nhà, kẻo có người dùng nhầm. Quý vị sống ở nông thôn khi lưu trữ hạt giống thì nhớ để riêng, nhớ viết chữ lên vỏ hộp rõ ràng, để ai cũng biết mà tránh.

Có nhiều quý vị viết comment rằng:
 "vậy thì tránh xa củ này, không ăn nữa". 
Như vậy cũng không nên, bởi vì củ đậu bổ dưỡng, nhuận phế, giàu enzime, tốt cho sức khỏe. Chỉ cành lá và hạt (trái) của nó có chất độc thôi.
Tôi được các sư bác ở trong chùa dạy rằng: củ đậu già quá cũng không nên ăn sống. Củ già để nấu thức ăn chín thôi, trước khi nấu thì ngâm rửa nước muối cho thật sạch nhựa rồi mới chế biến.


Tôi chia sẻ hình ảnh thật của quả, hạt, cành lá, và củ của cây củ đậu (củ sắn) để quý vị dễ nhận diện. Tôi có chụp hình bài báo điện tử dán ngay sau đó giúp quý vị dễ dàng tìm đọc ạ.

Chúc quý vị thân tâm thường an.
 FB Nguyễn Thanh Hùng