Tìm Kiếm

29 tháng 8, 2018

XXII Sunday in Ordinary Time - Year B (Sept 2, 2018)

A. Introduction

a) To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for our Sunday Holy Mass celebration.
Today we celebrate the 22nd Sunday in the Ordinary Time, Year B.
Christ in the Gospel reading teaches us to worship God not just with words but also with hearts and actions.
In other words, our service of God should not be limited within the church alone, but it needs being extended to all stages of our life, wherever we go and in whatever we do.
We pray hard in this Holy Mass for the gift of living and creative worship of God, our Father in heaven.
Please all stand for the entrance hymn.

b) To the Readings

- First Reading Dt 4:1-2, 6-8

The great Prophet Moses urges the people of Israel to serve the Lord God with sincere gratitude for countless blessings which they have received from divine goodness by carefully observing His Commandments.

- Second Reading Jas 1:17-18, 21b-22, 27

Saint James in tune with Christ’s teaching on true and real life service of God tells Christians to be “doers of the word and not hearers only” by combining the commandment of love: love of God and of the suffering.

B. Hymns for Holy Mass

     a) ES #136 - “Sing To The Mountains”
     b) EM page 204
     c) ES #219 - “Christify”
     d) ES #230 - “O God, You Search Me”
     e) ES #284 - “Prayer Of Saint Francis”

Hymns for 22nd Sunday in Ordinary Time - Year B (Sept 2, 2018)

a) Entrance: ES #136 - “Sing To The Mountains”


b) Responsorial Psalm: EM page 204
Psalm 15:2-3, 3-4, 4-5
R. The one who does justice will live in the presence of the Lord.
R. Ai làm điều công chính sẽ được hưởng nhan thánh Chúa.


27 tháng 8, 2018

22nd Sunday in Ordinary Time - Year B (Sept 2, 2018)



FIRST READING: Dt 4:1-2, 6-8 

A reading from the Book of Deuteronomy 
Moses said to the people: "Now, Israel, hear the statutes and decrees which I am teaching you to observe, that you may live, and may enter in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, is giving you. In your observance of the commandments of the LORD, your God, which I enjoin upon you, you shall not add to what I command you nor subtract from it. Observe them carefully, for thus will you give evidence of your wisdom and intelligence to the nations, who will hear of all these statutes and say, 'This great nation is truly a wise and intelligent people.' For what great nation is there that has gods so close to it as the LORD, our God, is to us whenever we call upon him? Or what great nation has statutes and decrees that are as just as this whole law which I am setting before you today?" 

BÀI ĐỌC I: Đnl 4:1-2, 6-8 

(1) Giờ đây, hỡi Ít-ra-en, hãy nghe những thánh chỉ và quyết định tôi dạy cho anh em, để anh em đem ra thực hành. Như vậy anh em sẽ được sống và sẽ được vào chiếm hữu miền đất mà ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của cha ông anh em, ban cho anh em. (2) Anh em đừng thêm gì vào lời tôi truyền cho anh em, cũng đừng bớt gì, nhưng phải giữ những mệnh lệnh của ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa chúng ta, mà tôi truyền cho anh em. (6) Anh em phải giữ và đem ra thực hành, vì nhờ đó anh em sẽ được các dân coi là khôn ngoan và thông minh. Khi được nghe tất cả những thánh chỉ đó, họ sẽ nói: "Chỉ có dân tộc vĩ đại này mới là một dân khôn ngoan và thông minh!" (7) Phải, có dân tộc vĩ đại nào được thần minh ở gần, như ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa chúng ta, ở gần chúng ta, mỗi khi chúng ta kêu cầu Người? (8) Có dân tộc vĩ đại nào được những thánh chỉ và quyết định công minh, như tất cả Lề Luật mà hôm nay tôi đưa ra trước mặt anh em?

Daily Bible Readings of Catholic Mass (Aug 27 - Sept 1, 2018)




26 tháng 8, 2018

25 tháng 8, 2018

Chúc Mừng Lễ Bổn Mạng Ca Viên Trong Tháng 9


Prayer to Saint Michael the Archangel

Prince of the heavenly hosts,
conqueror of the infernal dragon,
you received from God the strength and power
to destroy through humility
the pride of the powers of darkness.
We implore you help us to true humility of heart,
to unshakable fidelity,
to fulfill the Will of God and to
fortitude in sufferings and trials.
Help us to stand before the judgment seat of God.
Amen.

Michael Tống Vĩnh Lộc
Maria Raphael Trương Thị Mai Hương

Chúc Mừng Sinh Nhật Quý Cha Giuse và Ca Viên Trong Tháng 9

15-9 Cha Giuse Nguyễn Đức Hòa, O.P.
23-9 Cha Giuse Phạm Quốc Văn, O.P.
2-9 Tê-rê-sa Hài Đồng Giê-su Nguyễn Thị Tuyết Mai
2-9 Tê-rê-sa Hài Đồng Giê-su Phạm Thị Huyền Trâm
5-9 Phê-rô Phan Nhật Tân
8-9 Tê-rê-sa Hài Đồng Giê-su Phạm Ngọc Lũy Tố
10-9 Đa Minh Nguyễn Văn Thập
12-9 Tê-rê-sa Hài Đồng Giê-su Đinh Lam Thơ
15-9 Maria Vũ Thiên An
16-9 Tê-rê-sa Hài Đồng Giê-su Nguyễn Trần Thảo Linh
24-9 Maria Nguyễn Thị Kim Hạnh

XXI Sunday in Ordinary Time - Year B (August 26, 2018)

 
A. Introduction

          a) To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,

Good morning!

Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the Sunday Holy Mass celebration. As we celebrate the 21st Sunday in the Ordinary Time, Year B, today, we hear the solemn profession of faith by Saint Peter and his friends that they put all their trust in Christ, the Lord and Savior Who alone brings salvation to all humanity.

We pray in this Holy Mass for the strong confidence in making the disciples’ statement our own. This would greatly benefit us Christians in a time of crisis, in particular crisis of faith, hope and love.

Please all stand for the entrance hymn.

          b) To the Readings

- First Reading Jos 24:1-2a, 15-17, 18b

The people of Israel vowed in a solemn religious ceremony to faithfully worship the Lord God alone Who saved them from the slavery to the Egyptians.

     - Second Reading Eph 5:21-32

Saint Paul admonishes members of Christian family to conduct the new way of life based on how Christ loved the Church and offered His life for its salvation and holiness.

B. Hymns for Holy Mass

    a) ES #142 - “Jesus Christ, You Are My Life”
    b) EM page 202
    c) ES #291 - “The God Of All Grace”
    d) ES #327 - “We Belong To You”
    e) ES #293 - “Companions On The Journey”

Hymns for 21st Sunday in Ordinary Time - Year B (August 26, 2018)

a) Entrance: ES #142 - “Jesus Christ, You Are My Life”


b) Responsorial Psalm: EM page 202
Psalm 34:2-3, 16-17, 18-19, 20-21
R. Taste and see the goodness of the Lord.
R. Hãy nếm mà xem Chúa tốt lành biết bao.


24 tháng 8, 2018

Những bức ảnh có thể sẽ khiến bạn cay mắt và cảm thấy muốn sống một cuộc đời có ý nghĩa hơn

Lòng tốt và sự tử tế là những thứ dễ lây lan? Nếu vậy thì hãy xem những tấm ảnh dưới đây và chia sẻ nó để nhân rộng những điều tốt đẹp đi khắp nơi, giống như câu nói: “Khi cho đi, ta sẽ nhận lại được nhiều hơn thế!”
Mỗi năm, chàng trai trẻ này đều dành thời gian đến dọn cỏ dại cho các chiến sĩ bị người đời lãng quên tại nghĩa trang địa phương nơi anh sống.
Một cụ ông đã lên cơn đau tim khi đang lúi húi dọn tuyết trước cửa nhà. Sau khi đưa ông đến bệnh viện, các nhân viên y tế đã quay trở lại và giúp cụ ông hoàn thành nốt công việc dang dở.

Photographies exceptionnelles

A tous les amateurs de belles et rares photos
https://i.imgur.com/XcjUUj6.jpg

https://deshistoirespourvous.files.wordpress.com/2017/01/wp-1485687227717.jpg

20 tháng 8, 2018

Twenty-first Sunday in Ordinary Time - Year B (August 26, 2018)



FIRST READING:Jos 24:1-2a, 15-17, 18b
           A reading from the Book of Joshua
Joshua gathered together all the tribes of Israel at Shechem, summoning their elders, their leaders, their judges, and their officers. When they stood in ranks before God, Joshua addressed all the people: "If it does not please you to serve the LORD, decide today whom you will serve, the gods your fathers served beyond the River or the gods of the Amorites in whose country you are now dwelling. As for me and my household, we will serve the LORD."
     But the people answered, "Far be it from us to forsake the LORD for the service of other gods. For it was the LORD, our God, who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a state of slavery. He performed those great miracles before our very eyes and protected us along our entire journey and among the peoples through whom we passed. Therefore we also will serve the LORD, for he is our God."

Daily Bible Readings of Catholic Mass (August 20 - 25, 2018)




19 tháng 8, 2018

13 tháng 8, 2018

XX Sunday in Ordinary Time - Year B (August 19, 2018)

 
A. Introduction

          a) To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the Sunday Holy Mass celebration. Today we celebrate the 20th Sunday in the Ordinary Time, Year B. The Gospel story tells us one of the most essential teachings of Christ: the mystery of the Blessed Sacrament. Christ so loved us that He gave us His own life - His Body and Blood - for our food in order that we who partake of this divine meal may have everlasting life.
In this Holy Mass, we are invited to approach the heavenly Table to receive the bread of life and the chalice of salvation so as to share in the life of Christ, our Lord and Savior.
Please all stand for the entrance hymn.

          b) To the Readings

- First Reading Prv 9:1-6

The Book of Proverbs foretells God’s plan of providing food to His people so that they may not only live healthy but also become wise.

- Second Reading Eph 5:15-20

Saint Paul urges Christians to give up the old and sinful way of life and put on the new life filled with blessings of the Holy Spirit. 

B. Hymns for Holy Mass

          a) ES #121 - “This Day Was Made By The Lord”
          b) EM page 200
          c) ES #219 - “Christify”
          d) ES #242 - “Only A Shadow”
          e) ES #261 - “Love Goes On”

Hymns for the Twentieth Sunday in Ordinary Time - Year B (August 19, 2018)

a) Entrance: ES #121 - “This Day Was Made By The Lord”



b) Responsorial Psalm: EM page 200
Psalm 34:2-3, 4-5, 6-7
(Em - 565/ 4321)
R. Taste and see the goodness of the Lord.
R. Hãy nếm mà xem Chúa tốt lành biết bao.


Twentieth Sunday in Ordinary Time - Year B (August 19, 2018)



FIRST READING: Prv 9:1-6
           A reading from the first Book of Proverbs
Wisdom has built her house, she has set up her seven columns; she has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table. She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city: "Let whoever is simple turn in here"; to the one who lacks understanding, she says, "Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed! Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding."

BÀI ĐỌC I: Cn 9,1-6
(1) Đức Khôn Ngoan đã xây cất nhà mình, dựng lên bảy cây cột, (2) hạ thú vật, pha chế rượu, dọn bàn ăn (3) và sai các nữ tỳ ra đi. Đức Khôn Ngoan còn lên các nơi cao trong thành phố và kêu gọi: (4) "Hỡi người ngây thơ, hãy lại đây!" Với người ngu si, Đức Khôn Ngoan bảo: "Hãy đến mà ăn bánh của ta và uống rượu do ta pha chế! (6) Đừng ngây thơ khờ dại nữa, và các con sẽ được sống; hãy bước đi trên con đường hiểu biết."

Daily Bible Readings of Catholic Mass (August 13 - 18, 2018)




12 tháng 8, 2018

6 tháng 8, 2018

XIX Sunday in Ordinary Time - Year B (August 12, 2018)

 
 A. Introduction

          a) To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the Sunday Holy Mass celebration. The message of God’s Word for this XIX Sunday assures us believers in Christ of this truth that Jesus, the Lord and Savior, always feeds us with food which comes down from heaven. These are His Body and Blood for our endless life in God’s Kingdom.
We pray hard in this Holy Mass for the gift of strong faith in order to believe in the real presence of Christ our Lord in the Holy Eucharist and eagerly receive this food with due reparation.
Kindly all stand for the entrance hymn.

          b) To the Readings

- First Reading 1 Kgs 19:4-8

The great Prophet Elijah in his distress was wanting to give up the fight against evildoers when the Lord God sent an angel to provide him with food and encourage him to continue his mission.

- Second Reading Eph 4:30-5:2

Saint Paul reminds Christians of their dignity as children of God Who wants them be imitators of His kindness, compassion and holiness.

B. Hymns for Holy Mass

          a) ES #122 - “Now Is The Time”
          b) EM page 194
          c) ES #298 - “All Good Gifts”
          d) ES #214 - “In Him Alone”
          e) ES #273 - “Age To Age”

Hymns for the Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year B (August 12, 2018)

a) Entrance: ES #122 - “Now Is The Time”



b) Responsorial Psalm: EM page 194
Psalm 34:2-3, 4-5, 6-7, 8-9
R. Taste and see the goodness of the Lord.
R. Hãy nghiệm xem Chúa tốt lành biết bao.


Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year B (August 12, 2018)



FIRST READING: 1 Kgs 19:4-8
           A reading from the first Book of Kings
Elijah went a day's journey into the desert, until he came to a broom tree and sat beneath it. He prayed for death saying: "This is enough, O LORD! Take my life, for I am no better than my fathers." He lay down and fell asleep under the broom tree, but then an angel touched him and ordered him to get up and eat. Elijah looked and there at his head was a hearth cake and a jug of water. After he ate and drank, he lay down again, but the angel of the LORD came back a second time, touched him, and ordered, "Get up and eat, else the journey will be too long for you!" He got up, ate, and drank; then strengthened by that food, he walked forty days and forty nights to the mountain of God, Horeb.

Daily Bible Readings of Catholic Mass (August 6 - 11, 2018)




CÁCH DẠY CON CỦA NGƯỜI DO THÁI

Chỉ hơn 13 triệu dân nhưng chiếm gần 40% tỷ lệ người đoạt giải Nobel, người Do Thái được xem là dân tộc thông minh nhất thế giới. Một trong những “bí quyết” là dạy con biết vượt khó, làm việc nhà, liên tục đặt câu hỏi… từ nhỏ.

Một bà mẹ Do Thái nuôi con tài năng
Chuyên gia giáo dục Lại Thị Hải Lý, người đã trực tiếp đến Isarel – đất nước của người Do Thái – để tìm hiểu về phương pháp giáo dục trẻ tại đây cho biết, cách nuôi dạy con của các bà mẹ Do Thái khá đặc biệt. Họ dành cho con “tình yêu đống lửa” – tức là sự nhen nhóm, khích lệ chứ không phải chỉ là cảm giác an toàn, bao bọc kiểu “tình yêu tử cung” như phần lớn các bà mẹ Việt.

CHUYỆN LẠM DỤNG QUYỀN LỰC Ở... XỨ NGƯỜI

Bà Caren Turner
Câu chuyện xảy ra tại xứ Cờ Hoa, cụ thể là Thành phố cản New York – New Jersey. Thời gian của câu chuyện xảy ra vào ngày 31/3/2018 và cuốn băng video được camera hành trình trên xe cảnh sát ghi lại đầy đủ cả phần hình ảnh lẫn âm thanh.
Cuốn băng này do hai sĩ quan cảnh sát có liên quan công bố trên mạng và kết quả bất ngờ sau đó là sự từ chức của một Ủy viên Hội đồng thành phố, bà Caren Turner. Dư luận tại Mỹ đã bị khuấy động, có người bênh vực bà Turner nhưng đa số có những phản ứng bất lợi cho bà.

Chuyện bắt đầu vào ngày cuối tuần của lễ Phục sinh khi cảnh sát phát hiện một chiếc xe mang biển số không rõ ràng, kính xe được dán bằng loại giấy dán màu đen không thể nhìn rõ những người bên trong. Kiểm soát giấy tờ lại phát hiện chiếc xe đã quá hạn đăng ký 2 năm và dĩ nhiên cũng không có giấy tờ bảo hiểm.

Anh cảnh sát (người đeo kính đen trong băng video) giải thích, chiếc xe sẽ bị giữ lại và cẩu đi cho đến khi nào chủ xe hoàn tất mọi thủ tục hiện hành. Mọi chuyện diễn ra một cách hòa nhã, cảnh sát còn đề nghị giúp những người trên xe bằng cách đưa họ đến một câu lạc bộ gần đó hoặc về đồn cảnh sát để chờ người nhà đến đón.

Điều rắc rối là một trong những người ngồi trên xe là một nữ sinh viên có mẹ là bà Ủy viên Caren Turner. Cô gái điện thoại cho mẹ đến đón và người mẹ thương con vội vã đến ngay.

HUYỆT HỢP CỐC ĐỂ CHỮA BỆNH

 
Nhiều người chưa tin vào sự kỳ diệu của việc bấm huyệt, kể cả cựu Tổng thống Mỹ, cho đến khi được chứng kiến. Nếu biết ứng dụng, sức khỏe của chúng ta sẽ có sự cải thiện vượt bậc.
Đông y có câu nói nổi tiếng, hãy dùng ngón tay bạn trước khi phải sử dụng kim tiêm. Điều này chưa bao giờ sai nếu chúng ta hiểu và đánh giá cao tác dụng của việc bấm huyệt trong quá trình chăm sóc sức khỏe.

Cách gây mê của Đông y khiến cựu tổng thống Mỹ kinh ngạc
Năm 1972, trong một lần Tổng thống Mỹ Richard Nixon tới thăm Trung Quốc, theo yêu cầu của đoàn công tác, ông được Thủ tướng Chu Ân Lai tháp tùng đi thăm một cuộc phẫu thuật gây mê châm cứu cắt bỏ lá phổi bên phải của một bệnh nhân.

CHỈ CẦN MỘT QUẢ NÀY CẢ ĐỜI BẠN SẼ KHÔNG CẦN LO RUỒI, MUỖI, GIÁN,...


Trong cuộc sống hàng ngày dù có giữ vệ sinh sạch sẽ đến đâu chúng ta vẫn thường xuyên phải “chạm mặt” những loại côn trùng trong nhà gây hại cho sức khỏe như: gián, muỗi, ruồi… Để “tiễn” chúng khỏi nhà tưởng chừng như là điều khó khăn, tuy nhiên bạn chỉ cần đúng một loại quả lợi hại: quả chanh.
 1. Đuổi kiến
Vắt một ít nước chanh lên tường, hố, kệ cửa sổ, lỗ, ngưỡng cửa hoặc các chỗ kiến hay lui tới. Bạn có thể rải những miếng vỏ chanh cắt nhỏ xung quanh cửa ra vào. Kiến không chịu được mùi chanh nên sẽ nhanh chóng rời khỏi chỗ đó. Hoặc pha hỗn hợp khoảng 4 quả chanh (xay nhuyễn cả vỏ) với 2 lít nước dùng để lau sàn nhà, chắc chắn nhà bạn sẽ hết kiến và côn trùng khác.

TUỔI HẠC

Bạn có bao giờ ngắm kỹ một con hạc trắng chưa? Nó trông thật mảnh mai; chân dài, người mỏng, trong một bộ lông trắng muốt.
Trông nó thanh cao như một người luống tuổi mà vẫn giữ được phong cách ung dung. Con hạc được coi là một con vật sống lâu cho nên người ta gọi tuổi của các cụ là tuổi hạc.
Ðầu tháng năm vừa qua, tôi sang chơi với vợ chồng người anh ở bên Vienna, D.C.
Ðằng sau nhà anh tôi có một con đường mòn dẫn tới một công viên. Con đường mòn vào cuối Xuân chớm Hạ thật là đẹp. Suối róc rách chẩy, cây cỏ xanh mướt, những bông hoa núi nở trắng xóa.

Chúng tôi mỗi buổi sáng dắt theo con chó đi bộ, vừa đi vừa trò chuyện. Tôi bất giác hỏi:
- Sao con người không giống cây cỏ, vào mùa đông héo, úa, rụng, đến xuân, hạ lại hồi sinh nhỉ?
Anh tôi cười, nói:
- Cứ giữ mãi được Xuân, Hạ trong lòng mình là tốt rồi.

Chúng ta những người ở lứa tuổi đang bước vào tuổi già hay đã già. Tinh thần và thể xác không còn như hai mươi năm, mười năm về trước hay thậm chí như mới năm ngoái nữa.

Homily for XVIII Sunday in Ordinary Time-Year B (August 5, 2018)


Fr. Francis Xavier Nguyen Van Nhut, O.P.

5 tháng 8, 2018

CA ĐOÀN THÁNH LINH THAM GIA HỘI THAO MỪNG KÍNH THÁNH ĐA MINH

Hướng về dịp mừng bổn mạng giáo xứ Thánh Đa Minh - Ba Chuông, giáo xứ có tổ chức nhiều hoạt động ý nghĩa như tĩnh tâm, xưng tội, hiến máu nhân đạo và hội thao. Ca đoàn Thánh Linh - The Holy Spirit Choir cũng đã đăng ký tham gia Hội thao ở các nội dung bóng đá nam, bóng bàn đơn nam, nhảy bao bố nam, nhảy bao bố nữ, kéo co tập thể nam và tập thể nữ.
Các bạn ca viên Ca đoàn Thánh Linh và một số anh em thân hữu của Ca đoàn Thánh Linh đã cùng tham gia tập luyện và thi đấu nội dung đầu tiên là bóng đá nam vào tối ngày 28.07.2018 tại Sân bóng đá Thăng Long. Được xếp chung bảng B với các đội: Ca đoàn Giới Trẻ, Sinh viên Đa Minh, Tu viện Alberto và Sinh viên Dòng Tên, một bảng đấu được đánh giá là bảng đấu khó khăn nhất trong hai bảng đấu của hội thao. Qua 4 lượt đấu với 1 trận thắng và 3 trận hòa, đội bóng đá nam Ca đoàn Thánh Linh có được 6 điểm và xếp thứ ba ở bảng đấu này. Dù không để thua trận nào, nhưng đội đã không thể đạt được mục tiêu lọt vào vòng Chung kết sẽ diễn ra vào tối ngày 01.08.2018.
Đây là lần đầu tiên Ca đoàn Thánh Linh tham dự giải đấu bóng đá nam và dù chỉ có một khoảng thời gian ngắn tập luyện cùng nhau, nhưng qua các trận đấu đội đã thể hiện một tinh thần thi đấu rất tốt và đầy kỷ luật. Hy vọng đó sẽ là hành trang giúp đội tập luyện tốt hơn để giành được những chiến thắng quan trọng hơn ở mùa giải năm 2019.


Đội bóng đá nam - Ca đoàn Thánh Linh

XIN THIÊN CHÚA CHÚC LÀNH CHO TÌNH YÊU CỦA VĂN BÌNH VÀ THÙY LINH


Lễ cưới của anh Mathias Trần Bửu Văn Bình và chị Maria Đặng Thị Thùy Linh được tổ chức vào lúc 17g ngày 04.08.2018 tại Nhà thờ Phú Trung, Quận 11.
Nguyện xin Thiên Chúa là suối nguồn Tình yêu chúc lành cho gia đình mới của anh chị. Và cầu chúc cho anh chị luôn trưởng thành hơn trong đời sống hôn nhân, cũng như sẵn sàng đáp lại những thách đố của đời sống hôn nhân trong sự hướng dẫn của Chúa Thánh Linh.


Đại diện Ca đoàn Thánh Linh chụp hình lưu niệm cùng anh Văn Bình và chị Thùy Linh

The Holy Spirit Choir

1 tháng 8, 2018

XVIII Sunday in Ordinary Time - Year B (August 5, 2018)

 A. Introduction

          a) To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the celebration of Sunday Holy Mass.
As we celebrate the 18th Sunday in Ordinary Time, Year B, today, the ending part of the Gospel story of the multiplication of bread tells us better to work for the food that endures for eternal life.
We do need many things: food, cloths, houses, medicine and the like to sustain our life here on earth. It is wise, however, to listen to the Word of God that encourages us to look for the meaning and the aim of our life, and to do all efforts in order to achieve these values.
We pray to the Lord for wisdom and strength to accomplish our life in accordance with God’s design for each and one of us.
Please all stand for the entrance hymn.

          b) To the Readings

- First Reading Ex 16:2-4, 12-15

The Lord God took good care of the people of Israel on their way to the Promised Land. That was the starting point of much greater projects through which God would lead His faithful ones to eternal life.

- Second Reading Eph 4:1-6

Saint Paul urges Christians to quit the old way of life sullied by evil consequences of sin and to take up the new one of those created in God’s image and saved by the sacrifice of Christ Jesus, our Lord and Savior.

B. Hymns for Holy Mass

          a) ES #120 - “Let Heaven Rejoice”
          b) EM page 192
          c) ES #153 - “Our Blessing Cup”
          d) ES #282 - “O Beauty, Ever Ancient”
          e) ES #284 - “Prayer of Saint Francis”

Hymns for the Eighteenth Sunday in Ordinary Time - Year B (August 5, 2018)

a) Entrance: ES #120 - “Let Heaven Rejoice”



b) Responsorial Psalm: EM page 192
Psalm 78:3-4, 23-24, 25, 54
(GM - 353/ 2321)
R. The Lord gave them bread from heaven.
R. Chúa ban bánh bởi trời nuôi dưỡng họ.