Tìm Kiếm

30 tháng 11, 2019

CHÚC MỪNG KỶ NIỆM NGÀY CƯỚI CA VIÊN CA ĐOÀN THÁNH LINH

nguồn: http://teresafamily.org/


Anh Chị Phao-lô Lã Quang Bình - Maria Nguyễn Vũ Mai Quỳnh -- 25-04-2015
 Anh Chị Phê-rô Trần Đức Tài - Maria Trần Thị Mai Trâm -- 30-04-1998
Anh Chị Giuse Phạm Văn Độ - Maria Nguyễn Thị Liễu My -- 02-05-2019
 Hai Bác Vincent Nguyễn Văn Chuyên - Maria Nguyễn Thị Ngọc Nga -- 10-05-1975
 Hai Bác Phê-rô Nghiêm Trọng Chinh - Cecilia Trịnh Thị Kim Chi -- 21-06-1975
 Anh Chị Giuse Nguyễn Hữu Thành - Tê-rê-sa Nghiêm Tố Quyên-- 20-09-2014
 Anh Chị An-tôn Trần Xuân Thành - Maria Huỳnh Thị Mỹ Phượng -- 13-10-2017
 Anh Chị Lê Kim Công - Tê-rê-sa Lâm Thái Hằng -- 27-10-2018
Anh Chị Phao-lô Bạch Sơn Vũ - Maria Elizabeth Trần Bùi Thanh Dung -- 12-11-1995
Anh Chị Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Chương - Têrêsa Nguyễn Kim Phượng -- 30-11-2002
 Anh Chị Gio-an Đào Tiến Dũng - Maria Hoàng Lệ Thủy -- 21-12-2013
Anh Chị Phê-rô Mai Văn Trí - Maria Nguyễn Thị Kiều Hạnh -- 29-12-2001
 Hai Bác Giu-se Hoàng Văn Hưng - Maria Đỗ Thị Lan Thanh -- 31-12-1983
 Cô Chú Giu-se Nguyễn Minh Nhựt - Maria Nguyễn Thị Huệ -- 31-12-2018



Tv 128 (127), 1-6 Hạnh phúc thay kẻ kính sợ Chúa

Hạnh phúc thay bạn nào kính sợ Chúa,
ăn ở theo đường lối của Người.
Công khó tay bạn làm, bạn được an hưởng,
bạn quả là lắm phúc nhiều may.
Hiền thê bạn trong cửa, trong nhà
khác nào cây nho nhiều hoa trái;
và bầy con tựa những cây ô-liu mơn mờn,
xúm xít tại bàn ăn.
Đó chính là phúc lộc Chúa dành cho kẻ kính sợ Người.
Xin Chúa từ Xi-on xuống cho bạn muôn vàn ơn phúc.
Ước chi trong suốt cả cuộc đời
bạn được thấy Giê-ru-sa-lem phồn thịnh,
được sống lâu bên đàn con cháu
Nguyện chúc Ít-ra-en vui hưởng thái bình.

The Holy Spirit Choir

Xưởng đóng tàu Bason

Trong “Gia Định thành thông chí”, Trịnh Hoài Đức viết: “Xưởng Chu Sư – ở cách phía Đông thành độ một dặm dọc theo bờ sông Tân Bình quanh theo sông Bình Trị, nhà làm gác để hải đạo thuyền cùng là dụng cụ thủy – chiến xưởng dài đến 3 dặm”. Trên bản đồ tỉnh Gia Định năm 1815 của Trần Văn Học ghi rõ: “xưởng Thủy nằm phía Đông thành Bát Quái. Nơi sản xuất, sửa chữa mọi loại chiến thuyền”.


Cổng chính vào xưởng đóng tàu Ba Son (Ảnh Tài liệu)

Cũng tại vị trí này, ngày 28/4/1863 chính phủ Pháp đã ký nghị định chính thức thành lập Thủy xưởng (Arsenal) Ba Son, trực thuộc Bộ Hải quân Pháp. Trong “Sài Gòn năm xưa” tác giả Vương Hồng Sển viết: “Theo quyển “Promenades dans SaiGon”, bà Hilda Arnold ghi: buổi đầu người Pháp đã xuất ra trên 7 triệu quan thời ấy để lấp đất và xây các ụ tàu “bassin de radoub” này, để có thể sửa chữa các thứ tàu chiến, tàu buôn tại đây khỏi đem về tận Pháp quốc. Thời ấy, cuộc chuyển vận đều do đường thủy nên cái “bassin de radoub” giúp họ nắm vận mạng xứ này trong tay”.

Tính ra, từ ngày Nguyễn Ánh chạy vào Gia Ðịnh cho xây cất thủy xưởng Chu Sa đến nay hơn 300 năm. Sau đó đến người Pháp thiết lập hãng Ba Son đã làm không ít những người muốn tìm rõ ngọn nguồn cái tên Ba Son xuất xứ từ đâu.

Một thuyết cho rằng “Ba Son” do danh từ Pháp “Mare aux poissons” gọi tắt lại. Trước kia, giữa Arsenal (có từ năm 1864, là nhà của viên giám đốc sở Ba Son, góc đường Cường Ðể – Nguyễn Du. Dinh này xây từ năm 1877) có một con kinh đào tay, nhỏ, nhưng rất nhiều cá tôm, thuở ấy người Pháp thích đi câu cá ở đây, về sau xẻo nhỏ lấp đi nhưng danh vẫn còn. Thuyết khác lại cho rằng “Ba Son” do danh từ Pháp “Bassin de radoub” mà có. “Bassin” = Ba Son. Còn trong Tìm hiểu lịch sử chữ Quốc ngữ của Hoàng Xuân Việt giải thích: “Hãng Ba Son Xưởng đóng tàu của hải quân Pháp. Danh từ Ba Son có lẽ phiên âm chữ poisson (cá) trong mấy tiếng “mare aux poisson” (ao cá) hay Việt hoá cụm từ “bassin de radoub” (ụ sửa tàu), bởi vì trong hãng có con rạch do người Pháp đào dùng để thiết kế máy móc đóng tàu”. (Kết hợp giữa hai thuyết trên).

Tàu Pháp neo đậu tại xưởng Ba Son để sửa chữa năm 1930 (Ảnh: Manhhaiflicks)

Biết chơi như vậy thôi chứ tiếng Quốc ngữ ngày xưa của ta có rất nhiều từ xuất xứ từ tiếng Hán, tiếng Pháp, tiếng Khmer, tiếng Xiêm La… do vậy Ba Son thì cứ hiểu là xưởng Arsenal theo đúng tên Pháp là xưởng đóng tàu lớn của Hải quân từ thời Pháp không chỉ có tàu quân sự mà cả tàu thương mại phục vụ cho các cuộc khai thác thuộc địa Nam Kỳ bên cạnh hệ thống hỏa xa sớm nhất Ðông Dương. Arsenal Sài Gòn hồi năm 1864, khởi đầu với các bến tàu làm bằng bê tông cốt sắt.

Trong Niên giám Nam Kỳ năm 1910 viết: “Arsenal là một cơ sở quan trọng nhất của thuộc địa Nam Kỳ. Với trang bị hoàn chỉnh, hiện đại, Arsenal Sài Gòn có thể chế tạo những công trình hàng hải hoàn chỉnh cũng như những hạng mục sửa chữa tinh tế nhất. Arsenal Sài Gòn có thể chế tạo tất cả các bộ phận của tàu phóng lôi loại 1 với giá tiền thấp hơn và trong thời gian ngắn hơn, so với các xưởng chế tạo ở chính quốc. Xưởng có hơn hai ngàn thợ An Nam và người Hoa, dưới sự giám sát của các đốc công người Pháp. Diện tích Arsenal khoảng 22 héc-ta, chu vi 2km, đường kính (ở nơi dài nhất) là 850m”.
“Một bộ phận quan trọng của Arsenal là bể sửa tàu (bassin de radoub) đáp ứng tốt những yêu cầu sửa chữa hiện đại nhất. Chi phí xây dựng bể sửa tàu lên đến 7 triệu francs, bắt đầu xây từ năm 1884, khánh thành năm 1888. Bể này sâu 9m50, dài 160m (dài hơn Arsenal ở cảng Toulon 12m). Ngoài bể lớn nói trên, Arsenal còn có một bể khác với kích thước nhỏ hơn, dành cho các pháo hạm (canonnières), các tàu phóng lôi và các tàu có trọng tải nhỏ”.

Ụ tàu nổi được mang từ Pháp sang Sài Gòn để thành lập xưởng Ba Son (Ảnh: LIFE)

Ðến năm 1930, theo tác giả Martini, “những tàu buôn qua lại cảng Sài Gòn đều có thể sửa chữa tại Arsenal Sài Gòn hoặc ở một số cơ sở kỹ nghệ khác ngay trong thành phố Sài Gòn. Lúc này, Arsenal Sài Gòn đã có 2 bể sửa tàu, một bể dài 155m và một bể dài 70m. Xưởng nổi (ụ nổi) cũng được nâng cấp, tàu 350 tấn có thể vào bể sửa chữa”.

Trong một bài viết nhan đề “L’Arsenal de Saigon, Établissement industriel”, tác giả M.S viết: Arsenal thành lập năm 1884 dài 150m với đủ các phân xưởng nhưng chưa đủ điều kiện để sửa chữa các tàu lớn. Người Pháp thành lập Arsenal Sài Gòn không chỉ nhằm mục đích sửa chữa các tàu qua lại mà còn có thể chế tạo tàu biển. Arsenal trực thuộc Hải quân, có 2,500 thợ, trong đó có 60 người Âu. Xưởng có trường học nghề (gồm các ngành điện, nguội, mộc, đúc…). Ngoài việc sửa chữa và đóng tàu, Arsenal Sài Gòn còn nhận sửa chữa máy móc cho các nhà máy (như nhà máy đường Hiệp Hòa), cho nhà ga Sài Gòn v.v.”.
Tất nhiên tác giả mô tả Arsenal Sài Gòn trong đoạn văn trên xác định vào 1884 khi xưởng này bắt đầu xây dựng 2 bể sửa tàu lớn chứ trước đó, Arsenal vẫn còn là một bến cảng sửa chữa các tàu nhỏ (do chưa có ụ nổi). Bên cạnh đó các xưởng có trường học nghề điện, mộc, đúc, nguội cũng được tổ chức tại đây để nhanh chóng đào tạo công nhân làm việc cho xưởng.

Bể sửa chữa tàu trong hãng Ba Son (Ảnh: Manhhaiflicks)

Tuy vậy, với chức năng của một xưởng sửa tàu trực thuộc Hải quân, nên Arsenal Sài Gòn vẫn có những hạn chế khi tham gia đóng và sửa chữa tàu thương mại trong khi nhu cầu đường thủy và đường biển cần phát triển nhanh tại Nam Kỳ. Chính vì thế, công ty vận tải đường thủy Larrieu et Roque thành lập cơ sở sửa chữa và đóng tàu vào năm 1875. Sơn Nam viết trong Bến Nghé xưa: “Sau sở Ba Son của nhà nước thì công ty này bấy giờ đứng bậc nhất về kinh doanh tư nhân (nhiều lần thay đổi, trở thành hãng C.A.R.I.C ở Thủ Thiêm, xã An Lợi)”. (Phía bên kia sông Sài Gòn góc xéo với hãng Ba Son).

Do nhu cầu thiếu công nhân tại hãng Ba Son nên xưởng lập trường đào tạo tại chỗ như nói ở trên, về sau khi trường Cơ khí Á châu, (nay là Kỹ thuật Cao Thắng) thành lập (1906), nguyên là một trường dạy nghề do Pháp lập ra ở Nam Kỳ để đáp ứng nhu cầu cấp thiết lúc đó. Ban đầu ngôi trường kỹ thuật này là gian nhà mái lợp tôn dạy về cơ khí tại góc đường De Lattre de Tassigny (Công Lý đoạn từ đường Gia Long xuống Bến Chương Dương) và De la Somme (Hàm Nghi). Sau khi mở rộng trường mặt tiền hướng về đường Huỳnh Thúc Kháng, trường dạy thêm nhiều môn kỹ thuật, nên dân chúng Sài Gòn gọi là trường Bách nghệ. Trường cung cấp nhân viên kỹ thuật có tay nghề cho hãng Ba Son.
Sau 1954, quân Pháp rút khỏi Ðông Dương nhưng vẫn để lại một số chuyên viên người Pháp giúp đỡ chính phủ Nam phần cho đến năm 1956 thì mới chấm dứt sứ mệnh. Ngày 14/9/1956 lá cờ Tam tài (cờ Pháp) trên cột cờ của hãng Ba Son chính thức được hạ xuống thay thế bằng cờ vàng ba sọc đỏ của Việt Nam. Chính quyền TT. Ngô Ðình Diệm cho đổi tên thành Hải quân Công xưởng chuyên đóng mới và sửa chữa các loại tàu hải quân.

Sau năm 1975, Hải quân Công xưởng đổi tên thành Xí nghiệp Liên hợp Ba Son. Từ đây tên Ba Son xuất phát từ cách gọi của dân chúng trước đây (giống như Thành Ông Dèm tức Thành Cộng Hoà) chính thức được xuất hiện trên các văn bản. Tuy vậy, hãng Ba Son hiện nay đã không còn nữa, phần đất này nhường chỗ cho một công trình hiện đại xây dựng cao ốc và thương mại.

TN

(Fort Worth, TX)




Happy Feast Day To Our Fathers and Members of The Holy Spirit Choir in December



3-12  Fr. Francis Xavier Nguyễn Văn Nhứt, O.P.

27-12  Fr. John Nguyễn Thiên Minh, O.P.

3-12 Francis Xavier Nguyễn Văn Chương

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Nguyễn An Kim Loan

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Nguyễn Thiên An

8-12 Đức Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội Phan Hoàng Kim

8-12 Maria Phan Quang Bảo Trâm

25-12 Emmanuel Nguyễn Công Định

Happy Birthday To Members of The Holy Spirit Choir in December


8-12 Maria Raphael Trương Thị Mai Hương

12-12 Maria Huỳnh Hồng Anh Thư

14-12 Maria Dương Thị Hồng Thu

17-12 Giuse Huỳnh Công Tâm

19-12 Maria Vũ Anh Thư

29-12 Michael  Tống Vĩnh Lộc

29-12 Maria Nguyễn Thị Ngọc Loan

28 tháng 11, 2019

First Sunday of Advent—Year A (December 1, 2019)


A.  Introduction

a) to the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s parish Church for the Sunday Holy Mass celebration. 
We start this Sunday the first Week of the Advent Season, and the beginning of the new year of the Sacred Liturgy of the Church.
We have four weeks before Christmas to prepare for the Birthday of the Lord and Savior of the world.
In this Holy Mass we pray to God the Father for the grace of renewal of our heart, mind, and way of life, so as to be worthy of the coming of His Son.
Please all stand to sing the entrance hymn.
b) to the Readings

    - First Reading Is 2:1-5

The Prophet Isaiah depicts the beautiful and impressive scenario of peace long awaited by all peoples and nations.  Only faith in the one Lord and God Whom the human family comes to worship will reconcile and unite those once engaged in bloody conflicts.

-    Second Reading Rom 13:11-14

Saint Paul urges Christians to give up their old and sinful way of life to put on Christ—meaning to say—to conduct a life that reflects the power of God Who has brought them from the darkness of sin to the light of salvation.    


27 tháng 11, 2019

First Sunday of Advent Year A (December 01, 2019)



First Reading (Is 2: 1-5)

A reading from the book of the Prophet Isaiah

This is what Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem. In days to come, the mountain of the LORD’s house shall be established as the highest mountain and raised above the hills. All nations shall stream toward it; many peoples shall come and say: “Come, let us climb the LORD’s mountain, to the house of the God of Jacob, that he may instruct us in his ways, and we may walk in his paths.” For from Zion shall go forth instruction, and the word of the LORD from Jerusalem. He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; one nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again. O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord!

Bài đọc I (Is 2: 1-5)

Đây là điều mà ông I-sai-a, con ông A-mốc, đã được thấy về Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. Trong tương lai, núi Nhà ĐỨC CHÚA đứng kiên cường vượt đỉnh các non cao, vươn mình trên hết mọi ngọn đồi. Dân dân lũ lượt đưa nhau tới, nước nước dập dìu kéo nhau đi. Rằng: "Đến đây, ta cùng lên núi ĐỨC CHÚA, lên Nhà Thiên Chúa của Gia-cóp, để Người dạy ta biết lối của Người, và để ta bước theo đường Người chỉ vẽ. Vì từ Xi-on, thánh luật ban xuống, từ Giê-ru-sa-lem, lời ĐỨC CHÚA phán truyền. Người sẽ đứng làm trọng tài giữa các quốc gia và phân xử cho muôn dân tộc. Họ sẽ đúc gươm đao thành cuốc thành cày, rèn giáo mác nên liềm nên hái. Dân này nước nọ sẽ không còn vung kiếm đánh nhau, và thiên hạ thôi học nghề chinh chiến. Hãy đến đây, nhà Gia-cóp hỡi, ta cùng đi, nhờ ánh sáng ĐỨC CHÚA soi đường!


Responsorial Psalm (Ps 122: 1-2, 3-4, 4-5, 6-7, 8-9)

R/ Let us go rejoicing to the house of the Lord.
R/ Ta vui mừng trẩy lên Đền Thánh Chúa.

I rejoiced because they said to me, “We will go up to the house of the LORD.” And now we have set foot within your gates, O Jerusalem.
Vui dường nào khi thiên hạ bảo tôi: “Ta cùng trẩy lên đền Thánh Chúa!” Và giờ đây, Giê-ru-sa-lem hỡi, cửa nội thành, ta đã dừng chân.

Jerusalem, built as a city with compact unity. To it the tribes go up, the tribes of the LORD.
Giê-ru-sa-lem khác nào đô thị được xây nên một khối vẹn toàn. Từng chi tộc, chi tộc của Chúa trẩy hội lên đền ở nơi đây.

According to the decree for Israel, to give thanks to the name of the LORD. In it are set up judgment seats, seats for the house of David.
Danh Chúa, họ cùng xưng tụng, như lệnh đã truyền cho Ít-ra-en. Cũng nơi đó, đặt ngai vàng của vương triều Đa-vít.

Pray for the peace of Jerusalem! May those who love you prosper! May peace be within your walls, prosperity in your buildings.
Hãy nguyện chúc Giê-ru-sa-lem được thái bình rằng: “Chúc thân hữu của thành luôn thịnh đạt, tường trong lũy ngoài hằng yên ổn, lâu đài dinh thự mãi an ninh.”

Because of my brothers and friends I will say, “Peace be within you!” Because of the house of the LORD, our God, I will pray for your good.
Nghĩ tới anh em cùng là bạn hữu, tôi nói rằng: “Chúc thành đô an lạc”. Nghĩ tới đền thánh Chúa, Thiên Chúa chúng ta thờ, tôi ước mong thành được hạnh phúc, hỡi thành đô.

Second Reading (Rom 13: 11-14)

A reading from the Letter of Saint Paul to the Romans

Brothers and sisters: You know the time; it is the hour now for you to awake from sleep. For our salvation is nearer now than when we first believed; the night is advanced, the day is at hand. Let us then throw off the works of darkness and put on the armor of light; let us conduct ourselves properly as in the day, not in orgies and drunkenness, not in promiscuity and lust, not in rivalry and jealousy. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the desires of the flesh.

Bài đọc II (Rm 13: 11-14)

Phải như thế, vì anh em biết chúng ta đang sống trong thời nào. Đã đến lúc anh em phải thức dậy, vì hiện nay ngày Thiên Chúa cứu độ chúng ta đã gần hơn trước kia, khi chúng ta mới tin đạo. Đêm sắp tàn, ngày gần đến. Vậy chúng ta hãy loại bỏ những việc làm đen tối, và cầm lấy vũ khí của sự sáng để chiến đấu. Chúng ta hãy ăn ở cho đứng đắn như người đang sống giữa ban ngày: không chè chén say sưa, không chơi bời dâm đãng, cũng không cãi cọ ghen tương. Nhưng anh em hãy mặc lấy Chúa Giê-su Ki-tô, và đừng chiều theo tính xác thịt mà thoả mãn các dục vọng.

Gospel (Mt 24: 37-44)

A reading from the holy Gospel according to Matthew

Jesus said to his disciples: “As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
In those days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day that Noah entered the ark. They did not know until the flood came and carried them all away. So will it be also at the coming of the Son of Man. Two men will be out in the field; one will be taken, and one will be left. Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left. Therefore, stay awake! For you do not know on which day your Lord will come. Be sure of this: if the master of the house had known the hour of night when the thief was coming, he would have stayed awake and not let his house be broken into. So too, you also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”

Phúc âm (Mt 24: 37-44)

"Quả thế, thời ông Nô-ê thế nào, thì ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy. Vì trong những ngày trước nạn hồng thuỷ, thiên hạ vẫn ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày ông Nô-ê vào tàu. Họ không hay biết gì, cho đến khi nạn hồng thủy ập tới cuốn đi hết thảy. Ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy. Bấy giờ, hai người đàn ông đang làm ruộng, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại; hai người đàn bà đang kéo cối xay, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại. "Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào Chúa của anh em đến. Anh em hãy biết điều này: nếu chủ nhà biết vào canh nào kẻ trộm sẽ đến, hẳn ông đã thức, không để nó khoét vách nhà mình đâu. Cho nên anh em cũng vậy, anh em hãy sẵn sàng, vì chính giờ phút anh em không ngờ, thì Con Người sẽ đến.

http://www.loinhapthe.com/

26 tháng 11, 2019

Vùng 'tam giác chết' trên mặt

Nặn mụn, nhổ lông mũi trên vùng khu vực từ đầu mũi đến các góc của miệng có thể gây nhiễm trùng nguy hiểm, tê liệt mặt hoặc tử vong.

Tiến sĩ Amesh A. Adalja, Trung tâm An ninh Sức khỏe Johns Hopkins tại Pennsylvania, Mỹ, cho biết, vùng "tam giác chết" là thuật ngữ chỉ khu vực bao gồm cả sống mũi đến các góc của miệng, tạo thành một hình tam giác.

Khu vực này có rất nhiều tĩnh mạch nối các dây thần kinh khu vực xương sọ giúp vận chuyển máu đến não. Các tĩnh mạch thông thường đều có van để ngăn máu chảy ngược chiều, tuy nhiên tĩnh mạch ở khu vực này đều là loại không van.

Nếu khu vực tam giác bị viêm nhiễm có thể gây viêm nhiễm lên não bộ, dẫn đến suy giảm thị lực, viêm màng não, liệt cơ vùng mặt, nhiễm trùng, thậm chí tử vong. Những người có hệ miễn dịch yếu hơn dễ có nguy cơ nhiễm trùng cao hơn.

"Nhiễm tụ cầu khuẩn là một trong những loại nhiễm trùng phổ biến nhất ở vùng này của cơ thể", ông Adalja nói.

Vùng tam giác được đánh giá là "tam giác tử thần" trên khuôn mặt. Ảnh: QTimes

Heather Free, phát ngôn viên của Hiệp hội Dược sĩ Mỹ cho biết khu vực này có 4 dây thần kinh chính kết nối với não điều khiển các chức năng trong và xung quanh khuôn mặt. Tùy thuộc vào các dây thần kinh nào bị nhiễm trùng mà bạn có thể bị liệt ở một số vùng trên khuôn mặt, bao gồm mí mắt và miệng, chức năng vận động cũng có thể bị suy giảm.

Nếu bạn có một mụn viêm ở khu vực này, nó sẽ ở rất gần các khoang xoang. Tình trạng gọi là huyết khối xoang có thể phát triển trong khoang xoang do nhiễm trùng. Tình trạng này có thể dẫn đến nguy cơ hình thành các cục máu đông, làm tăng nguy cơ đột quỵ và tử vong.

Việc phòng ngừa các triệu chứng nhiễm trùng nghiêm trọng hoàn toàn có thể làm được, nếu tuân thủ nguyên tắc không nặn mụn, không gây nhiễm trùng hoặc tạo ra vết thương hở khiến sự viêm nhiễm lây lan ra xung quanh. 

Khi nhận thấy có dấu hiệu nhiễm trùng như vết mụn sưng, u nang ở khu vực này, bạn nên đến cơ sở y tế để bác sĩ thăm khám hoặc dùng những liệu pháp bằng thuốc như serum chấm mụn đặc trị, để diệt khuẩn và làm dịu các vết sưng đỏ. Bên cạnh đó, bạn cũng không nên nhổ lông mũi hoặc ngoáy mũi mạnh tay. Thói quen này có thể gây rách niêm mạc, chảy máu cam, gây nhiễm trùng... 

Cẩm Anh (Theo Healthline)


19 tháng 11, 2019

Christ The King Sunday—Year C (November 24, 2019)


A.        Introduction

a)         To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the Sunday Holy Mass celebration.
This Sunday, we solemnly celebrate Christ the King Sunday, honoring the kingship of Christ.  Unlike kings in the history of humanity who build their kingdom with much blood of victims killed in power disputes, Christ our Lord established His Kingdom by shedding His own blood as a sin offering to free humankind from eternal death in the hand of the Evil One.  Unlike kingdoms on earth which force people to serve those on top, Christ’s Kingdom urges those on top power to serve grass root people after the example of Christ the King Who came not to be served but to serve and lay down His life for the salvation of all peoples.
Let us pray hard in this Holy Mass for the coming of the Kingdom of Christ, Who will come in His glory to bring us into His Reign of love, peace and everlasting happiness.
Kindly all stand for the entrance hymn.  

b)        To the Readings

-           First Reading: 2 Sm 5:1-3

King David was anointed as the leader of Israel after the model of the Lord God Who leads His people the way a shepherd tends His sheep.

-           Second Reading: Col 1:12-20

It is Christ Who by His blood and cross obtained for us God’s merciful love and forgiveness.  It is Christ Who brings us into the Kingdom of love and peace.

B. Hymns for Holy Mass

a) Entrance: ES #142: “Jesus Christ, You Are My Life”
b) Responsorial Psalm: EM pages 136-137
c) Response to Universal Prayer: “Christ the King of the Universe, hear us!”
d) Offertory: ES #219: “Christify”
e) Communion: ES# 209: “These Alone Are Enough”
f) Recessional: #106: “To Praise You” 

The Holy Spirit Choir

Hymns for Christ The King Sunday—Year C (November 24, 2019)

a) Entrance: ES #142: “Jesus Christ, You Are My Life”


b) Responsorial Psalm: Ps 122:1-2, 3-4, 4-5 --  EM pages 136-137

R.Let us go rejoicing to the house of the Lord.
R.Ta vui mừng trẩy lên đền thánh Chúa.




I rejoiced because they said to me,

"We will go up to the house of the LORD."
And now we have set foot
within your gates, O Jerusalem.R
Vui mừng nào khi thiên hạ bảo tôi:
“Ta cùng trẩy lên đền thánh Chúa.”
Và giờ đây, Giê-ru-sa-lem hỡi,
Cửa nội thành, ta đã dừng chân.R

Jerusalem, built as a city
with compact unity.
To it the tribes go up,
the tribes of the LORD.R
Giê-ru-sa-lem,
Khác nào đô thị được xây trên một khối vẹn toàn.
Từng chi tộc, chi tộc của Chúa,
Trẩy lên hội đền ở nơi đây.R

According to the decree for Israel,
to give thanks to the name of the LORD.
In it are set up judgment seats,
seats for the house of David.R
Để họ cùng xưng tụng danh Chúa,
Như lệnh đã truyền cho Ít-ra-en.
Cũng nơi đó, đặt ngai xét xử,
Ngai vàng của vương triều Đa-vít.R

c) Response to Universal Prayer: “Christ the King of the Universe, hear us!” 

d) Offertory: ES #219: “Christify”



e) Communion: ES# 209: “These Alone Are Enough”


f) Recessional: #106: “To Praise You” 


The Holy Spirit Choir

The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (Nov 24, 2019)



First Reading: 2 Sm 5:1-3


In those days, all the tribes of Israel came to David in Hebron and said:
“Here we are, your bone and your flesh.
In days past, when Saul was our king,
it was you who led the Israelites out and brought them back.
And the LORD said to you,
‘You shall shepherd my people Israel
and shall be commander of Israel.’”
When all the elders of Israel came to David in Hebron,
King David made an agreement with them there before the LORD,
and they anointed him king of Israel.

Bài đọc I: 2 Sam 5:1-3


1 Toàn thể các chi tộc Ít-ra-en đến gặp vua Đa-vít tại Khép-rôn và thưa: "Chúng tôi đây là cốt nhục của ngài.
2 Ngay cả trước kia, khi ông Sa-un làm vua cai trị chúng tôi, chính ngài đã chỉ huy các cuộc hành quân của Ít-ra-en. ĐỨC CHÚA đã phán với ngài: "Chính ngươi sẽ chăn dắt Ít-ra-en, dân Ta, chính ngươi sẽ là người lãnh đạo Ít-ra-en."
3 Toàn thể kỳ mục Ít-ra-en đến gặp vua tại Khép-rôn. Vua Đa-vít lập giao ước với họ tại Khép-rôn, trước nhan ĐỨC CHÚA. Rồi họ xức dầu tấn phong Đa-vít làm vua Ít-ra-en.

Responsorial Psalm: Ps 122:1-2, 3-4, 4-5


R.Let us go rejoicing to the house of the Lord.
R.Ta vui mừng trẩy lên đền thánh Chúa.


I rejoiced because they said to me,
"We will go up to the house of the LORD."
And now we have set foot
within your gates, O Jerusalem.R
Vui mừng nào khi thiên hạ bảo tôi:
“Ta cùng trẩy lên đền thánh Chúa.”
Và giờ đây, Giê-ru-sa-lem hỡi,
Cửa nội thành, ta đã dừng chân.R

Jerusalem, built as a city
with compact unity.
To it the tribes go up,
the tribes of the LORD.R
Giê-ru-sa-lem,
Khác nào đô thị được xây trên một khối vẹn toàn.
Từng chi tộc, chi tộc của Chúa,
Trẩy lên hội đền ở nơi đây.R

According to the decree for Israel,
to give thanks to the name of the LORD.
In it are set up judgment seats,
seats for the house of David.R
Để họ cùng xưng tụng danh Chúa,
Như lệnh đã truyền cho Ít-ra-en.
Cũng nơi đó, đặt ngai xét xử,
Ngai vàng của vương triều Đa-vít.R

CHÚC MỪNG NGÀY NHÀ GIÁO VIỆT NAM 20-11-2019

Chúa Nhựt 17-11-2019, Ca Đoàn Thánh Linh chúng con cùng nhau tham dự Nghi Thức Tôn Kính Các Thánh Tử Đạo Việt Nam, chủ sự là Cha Phanxico Xavier Nguyễn Văn Nhứt, O.P.

Sau đó, chúng con được vây quanh Cha để chúc mừng và tri ân Cha nhân ngày Nhà Giáo Việt Nam 20-11. Cha đã và đang hy sinh rất nhiều thời gian nghỉ ngơi của mình dành cho chúng con.
Cha dành cho chúng con giờ sinh hoạt Ca Đoàn Thánh Linh, với những buổi tập hát tối thứ Năm và thứ Bảy. Ngoài ra, Cha vẫn rất nhiệt huyết, tận tâm tận tình với các lớp học như sau: Lớp Học Phát Âm - Ngữ Pháp tối thứ Hai; Lớp Học Phát Âm tối thứ Tư; Lớp Học Nhạc Trưởng tối thứ Ba; Lớp Học Giáo Lý Do Cat tối thứ Sáu;  Lớp Đào Tạo Học Viên Hướng Dẫn Do Cat vào chiều Chúa Nhựt; ...
Chúng con xin tạ ơn Chúa, cảm ơn Cha!
Chúng con được Chúa thương yêu, Ngài ban tặng Cha là vị Cha chung đồng hành cùng chúng con. Chúng con cầu xin Thiên Chúa, nhờ lời chuyển cầu của Đức Mẹ Maria Rất Thánh Mân Côi, xin ban cho Cha Phanxico Xavier được dồi dào ân sủng, sức khỏe, bình an, hạnh phúc trong cuộc sống. Amen!
  



The Holy Spirit Choir

Nghi thức tôn kính Các Thánh Tử Đạo tại Việt Nam





Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần. Amen

Việt Nam vui mừng hãnh diện với 118 vị Thánh tử đạo. Chúng ta hãnh diện vì đức tin sáng ngời của các ngài trước biết bao cuộc bách hại bạo tàn. Gông cùm, đòn roi và án tử đã trở nên con đường để các ngài cùng Chúa Giêsu tiến lên đồi Canvê. Dòng máu tình yêu của các ngài đã tưới gội cho hạt mầm đức tin của lớp lớp con cháu được lớn mạnh trên quê hương Việt Nam.
Hôm nay là ngày Giáo Hội Việt Nam long trọng mừng kính 118 vị Thánh Tử Đạo, những vị anh hùng đã hiến thân mình vì Chúa, đã đổ máu đào để làm chứng cho đức tin, cũng như để xây dựng Giáo Hội. Nguyện xin các Thánh Tử đạo cầu bầu cùng Chúa cho chúng con dám can đảm đón nhận những thử thách, và cả những đau đớn tủi nhục vì Thập Giá Đức Kitô để trung kiên với Chúa đến cùng.
Hôm nay là ngày Thiên Chúa tuôn đổ muôn phúc lành xuống trên quê hương đất nước Việt Nam thân yêu của chúng con. Trong tâm tình tri ân và cảm tạ, chúng con xin cất cao lời hát.

Bài hát Lên Núi Sion
1 Kinh Lạy Cha, 3 Kinh Kính Mừng, 1 Kinh Sáng Danh, 1 Kinh Tin Kính

Lời nguyện:
Cô Chi
1.    Các Thánh Tử đạo tại Việt Nam đã hy sinh mạng sống mình để làm chứng cho đức tin. Chúng ta cùng cầu xin Chúa cho Đức Thánh Cha Phanxicô, các Đức Giám mục và các Linh mục trong Hội Thánh, luôn nhiệt thành và can đảm chấp nhận mọi khó khăn thử thách trong sứ vụ loan báo Tin Mừng, vì tình yêu Đức Kitô và phần rỗi các linh hồn.
Nhờ lời Các Thánh Tử Đạo chuyển cầu.
Thưa: Xin Chúa nhậm lời chúng con.
Bé Trang
2.    Các Thánh Tử Đạo tại Việt Nam đã đổ máu ra để hạt giống đức tin trổ sinh nhiều hoa trái. Chúng ta hiệp lời cầu xin Chúa cho các bạn trẻ Công giáo đang dấn thân trong mọi lãnh vực của đời sống xã hội, luôn biết noi gương các Thánh Tử Đạo Việt Nam, biết can đảm tuyên xưng niềm tin vào Đức Kitô bằng một lối sống trung thành với các mối phúc của Tin Mừng.
Nhờ lời Các Thánh Tử Đạo chuyển cầu.
Thưa: Xin Chúa nhậm lời chúng con.
Chị Tố
3.    Chúng ta cầu xin Chúa thương đồng hành nâng đỡ những người đang đau khổ vì bệnh tật, nghèo đói, chán chường và tuyệt vọng, để giữa những thử thách của cuộc đời, họ không cảm thấy lẻ loi đơn độc, nhưng có thêm sức mạnh và hy vọng, để sống hoàn cảnh hiện tại theo ý Chúa.
Nhờ lời Các Thánh Tử Đạo chuyển cầu.
Thưa: Xin Chúa nhậm lời chúng con.
Phương Anh
4.    Chúng ta cầu xin Chúa cho giá trị nhân phẩm và sự tư do của mỗi người dân Việt Nam được tôn trọng đúng với nhân vị Thiên Chúa đã dựng nên, và cho quê hương Việt Nam của chúng con sớm thoát khỏi bóng tối của sự dữ.
Nhờ lời Các Thánh Tử Đạo chuyển cầu.
Thưa: Xin Chúa nhậm lời chúng con.
KINH CẦU CÙNG CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM
Kính lạy các thánh Tử Đạo Việt Nam,
là con thảo của Cha trên trời,
là chứng nhân anh dũng của Đức Kitô, 
là thành phần trung kiên của Hội thánh.

Nay chúng con xin hợp với các ngài
và với Đức Trinh Nữ Ma-ri-a 
là nữ vương các thánh Tử Đạo
mà ca tụng Chúa muôn trùng cao cả.

Xưa Chúa ban cho các ngài
được vững tin vào Lời Chúa
và đầy sức mạnh của Thánh Thần,
nên các ngài đã kiên tâm chịu gian lao đau khổ,
quyết một lòng theo Đức Kitô trên con đường thập giá
và hy sinh đến giọt máu cuối cùng.

Các ngài đã chấp nhận nên hạt lúa gieo vào lòng đất,
để Hội thánh Việt Nam 
thu lượm được mùa lúa dồi dào.
Nay Hội thánh lại dâng các ngài lên Chúa
như hoa quả đầu mùa để cảm tạ tri ân. 


Các ngài đã yêu mến quê hương,
xin cầu cho đất nước được an vui hạnh phúc
và góp phần xây dựng một thế giới hòa bình.

Các ngài đã cam lòng chịu chết mà không oán hận,
xin cầu cho đồng bào mọi giới
biết yêu thương và đùm bọc lẫn nhau.

Các ngài đã hy sinh tất cả vì đức tin,
xin cầu cho mọi ki-tô hữu
biết sống và chia sẻ niềm tin của mình.

Lạy các thánh Tử Đạo Việt Nam
là những bậc tiền nhân đã hoàn thành sứ mạng,
xin chuyển cầu cho chúng con là con cháu
được noi gương các ngài
biết đem lòng bác ái mà dấn thân phục vụ,
để một ngày kia trên thiên quốc
chúng con được hợp tiếng với các ngài
ca ngợi tạ ơn Chúa muôn đời vinh hiển.                 A-men.


Kết thúc
Trong niềm hân hoan cùng với Giáo Hội hôm nay, chúng ta dâng lên bài ca tán dương Thiên Chúa mà các ngài đã cất lên bằng chính sự sống của mình. Nhờ đó, các ngài được phúc hiển vinh trong hàng ngũ các thánh. 
Bài hát: Bài Ca Ngàn Trùng

Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần. Amen
The Holy Spirit Choir