Tìm Kiếm

31 tháng 10, 2019

Thirty-first Sunday in Ordinary Time—C (November 3, 2019)



A.     Introduction

a)      To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the celebration of Sunday Holy Mass.
As we celebrate this Thirty-first Sunday in the Ordinary Time, Year C, the message of God’s Word comes to us as a very strongly comforting and inspiring proclamation of God’s love for those who trust in Him.  God listens to them and will surely answer their prayers.

b)     To the Readings

-          First Reading: Wis 11:22—12:2

The Lord God is great and powerful but He always loves and cares for all creatures.  He blesses the sick, the poor and the just.  He is patient and merciful in dealing with sinners to save them.

-          Second Reading: 2 Thes 1:11—2:2

Saint Paul urges Christians to be confident in God’s merciful and powerful love in order to serve Him faithfully.  The saint also tells his followers not to allow false teachers to deceive them with wrong doctrine on the second coming of the Lord.

B. Hymns for Holy Mass
a) Entrance: ES #191: “Glory and Praise to Our God”
b) Responsorial Psalm: EM page 230
c) Response to Universal Prayer: “Hear us O Lord! 
d) Offertory: ES #153: “Our Blessing Cup”
e) Communion: ES #284: “Prayer of Saint Francis”
f) Recessional: ES #206:“To Praise You”


The Holy Spirit Choir

Hymns for Thirty-first Sunday in Ordinary Time C (November 3, 2019)

a) Entrance: ES #191: “Glory and Praise to Our God”


b) Responsorial Psalm Ps 145:1-2, 8-9, 10-11, 13, 14 (EM page 230)

R. I will praise your name for ever, my king and my God.
R. Lạy Chúa, Vua Hiển Trị của con, con chúc tụng Thánh Danh Chúa muôn thuở muôn đời.


I will extol you, O my God and King,
and I will bless your name forever and ever.
Every day will I bless you,
and I will praise your name forever and ever. R.
Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con, con nguyện chúc tụng Thánh Danh Chúa đến muôn thuở muôn đời. Ngày lại ngày, con xin chúc tụng Chúa và ca ngợi Thánh Danh muôn thuở muôn đời.R.

The LORD is gracious and merciful,
slow to anger and of great kindness.
The LORD is good to all
and compassionate toward all his works.R.
Chúa là Đấng từ bi nhân hậu, Người chậm giận và giàu tình thương. Chúa nhân ái đối với mọi người, tỏ lòng nhân hậu với muôn loài Chúa dựng nên.R.

Let all your works give you thanks, O LORD,
and let your faithful ones bless you.
Let them discourse of the glory of your kingdom
and speak of your might.R.
Lạy Chúa, muôn loài Chúa dựng nên phải dâng lời tán tạ, người hiếu trung phải chúc tụng Ngài, nói lên rằng: triều đại Ngài vinh hiển, xưng tụng Ngài là Đấng quyền năng.R.

The LORD is faithful in all his words
and holy in all his works.
The LORD lifts up all who are falling
and raises up all who are bowed down.R.
Chúa thành tín trong mọi lời Chúa phán, đầy yêu thương trong mọi việc Người làm. Ai quỵ ngã, Chúa đều nâng dậy, kẻ bị đè nén, Người cho đứng thẳng lên.R.


c) Response to Universal Prayer: “Hear us O Lord!”  

d) Offertory: ES #153: “Our Blessing Cup”


e) Communion: ES #284: “Prayer of Saint Francis”


f) Recessional: ES #206:“To Praise You”


The Holy Spirit Choir

24 tháng 10, 2019

Thirtieth Sunday in Ordinary Time-Year C (October 27, 2019)



A. Introduction 

a) To The Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the celebration of the 30th Sunday in the Ordinary Time, Year C.
In the world people often look for fame and fortune.  Sometimes, to achieve their ambitious goal, they would do even unlawful and immoral things.
The message of this Sunday’s Gospel warns Christians not to act the dishonest way the Pharisee did for self-justification.  Declaring who really is worthy of divine mercy and forgiveness belongs not to humans but to the Lord God alone.
In this Holy Mass we all aware of our sinfulness approach the Almighty and All-Merciful Father with humble prayers and repentant hearts just to say, “Lord, have mercy on us!”  This sincere and authentic supplication may deserve for us a priceless blessing, as stated in the conclusion of the story, “the tax collector went home justified.”
Please all stand for the entrance hymn.   

b) To The Readings 

- First Reading (Sir 35:12-14.16-18)

It is so comforting to put our trust and hope in God Who is the loving and caring Father of all.  But God shows particular concern for the powerless and the voiceless in society.  In God alone do the poor and the oppressed find justice, love and protection.

- Second Reading (2 Tim 4:6-8, 16-18)

Saint Paul urges Bishop Timothy, his disciple, to be confident in the Lord God’s great love and justice as the former has learned, through his own life filled with challenges and suffering, the truth that God always blesses the faithful with much noble rewards.

B. Hymns for Holy Mass

a) Entrance: ES #141: “Gather Us Together”
b) Responsorial Hymn: EM page 226
c) Response to Universal Prayer: “Blessed Virgin Mary, pray for us!”
d) Offertory: ES #298: “All Good Gifts”
e) Communion: #214: “In Him Alone”
f) Recessional: #348: “Be With Us, Mary”

The Holy Spirit Choir

Hymns for Thirtieth Sunday in Ordinary Time C (October 27, 2019)

a) Entrance: ES #141: “Gather Us Together”


b) Responsorial Hymn: EM page 226
Ps 34:2-3, 17-18, 19, 23

R. The Lord hears the cry of the poor.
R. Kẻ nghèo hèn kêu lên, và Chúa đã nhận lời.


I will bless the LORD at all times;
his praise shall be ever in my mouth.
Let my soul glory in the LORD;
the lowly will hear me and be glad.R.
Tôi sẽ không ngừng Chúc tụng Chúa; câu hát mừng Người chẳng ngớt trên môi. Linh hồn tôi hãnh diện vì Chúa; xin các bạn nghèo nghe tôi nói mà vui lên.R.

The LORD confronts the evildoers,
to destroy remembrance of them from the earth.
When the just cry out, the Lord hears them,
and from all their distress he rescues them.R.
Chúa đối đầu với quân gian ác, xóa nhòa tên tuổi chúng trên đời. Khi Người chính trực kêu cầu, Người đã lắng tai nghe tiếng họ kêu xin, và giải thoát họ khỏi mọi cơn nguy khốn.R.

The LORD is close to the brokenhearted;
and those who are crushed in spirit he saves.
The LORD redeems the lives of his servants;
no one incurs guilt who takes refuge in him.R.
Chúa gần gũi những tấm lòng tan vỡ; cứu những tâm hồn thất vọng ê chề. Chúa cứu mạng các người tôi tớ; ai ẩn thân bên Chúa, không bị phạt bao giờ.R.

c) Response to Universal Prayer: “Blessed Virgin Mary, pray for us!”

d) Offertory: ES #298: “All Good Gifts”


e) Communion: #214: “In Him Alone”


f) Recessional: #348: “Be With Us, Mary” 


The Holy Spirit Choir

23 tháng 10, 2019

Trung Quốc tảo mộ với công nghệ hiện đại

tảo mộ

Hàng triệu người dân Trung Quốc sẽ đi thăm viếng người thân tuần này, vào Lễ Thanh Minh.
Lễ hội trăm năm tuổi này, còn được biết đến là "ngày tảo mộ," một phong tục mà người dân sẽ tân trang lại mồ mả và cúng viếng người đã khuất.
Nhưng trong vài năm gần đây, lễ tảo mộ đã trở nên hiện đại hơn một chút cho một số người.

Thương tiếc qua mạng

Năm nay, một nghĩa trang ở Nam Kinh, Trung Quốc một dịch vụ tảo mộ đặc biệt cho những người bận rộn, tờ Beijing News cho biết.
Nếu bạn không thể đến tỏa mộ, các nhân viên tại nghĩa trang Yuhuatai Gongdeyan sẽ lau chùi mộ và đặt hoa cho những khách hàng trả tiền, và có thể tảo mộ trực tuyến qua ứng dụng Wechat.
bia mộ
Có rất nhiều nghĩa trang cũng đã bắt đầu hoạt động trên các trang mạng, nơi người thân có thể tỏ lòng tôn kính với đã khuất bằng việc mua nến ảo và các quà cúng ảo, tờ Shanghai Daily ghi nhận.
Một số gắn mã QR lên bia mộ - chỉ việc quét mã này bằng điện thoại cho phép bạn tưởng niệm qua điện thoại, cho thấy hình ảnh vào video của người đã mất.
đốt hương nhang
Nghĩa trang Changqing ở Bắc Kinh còn đi một bước xa hơn bằng việc tháo bỏ bia mộ, người đã khuất được hỏa táng, tro cốt sẽ được để trong một hũ có thể phân hủy sinh học. Gia đình sẽ được nhận tấm bia khắc mã QR như một bia mộ ảo.
Đây là biện pháp mới nhất để tiết kiệm không gian tại Trung Quốc khi chính quyển đang khuyến khích việc hỏa táng và các hình thức khác thay vì hình thức chôn cất truyền thống.
tảo mộ
Việc thuê người khóc thương chuyên nghiệp cũng ngày càng trở nên phổ biến trong các năm gần đây cho những người không thể trở về nhà để tỏ lòng tôn kính.
Nhưng những việc làm này cũng nhận nhiều sự chỉ trích từ những người theo xu hướng truyền thống, họ cho rằng những việc làm này là không chân thành.
Bảo vệ môi trường
Một lí do khác khuyến khích việc cúng viếng ảo là để cắt giảm ô nhiễm không khí trong thời gian diễn ra lễ hội, thường vào ngày 4/4 nhưng được diễn ra cả tuần lễ.
Người Trung Quốc tin rằng việc đốt nhang, đốt vàng mã - thậm chí với kích thước lớn - là để kính viếng những người đã khuất ở thế giới bên kia.
rương châu báu
Ở Singapore, một ngôi đền Phật giáo năm nay đã cấm việc đốt "rương châu báu", gồm những hộp giấy lớn bên trong có quần áo, đồ đạc sang trọng bằng giấy, theo như tờ Straits Times.
Trong khi đó ở Malaysia - khi bệnh sốt xuất huyết là một nỗi lo - một vài cửa hàng bán loại hũ phân hủy sinh học để thay để loại hũ cũ có thể đọng nước mưa và phát sinh muỗi.

Cuộc đua giấy

Tuy nhiên điều này vẫn không ngăn cản được những người muốn chi cao tay cho người thân đã khuất của họ.
iPhone và iPad - bằng giấy
Việc đốt phiên bản giấy của quần áo, túi xách, đồng hồ và thiết bị điện tử đắt tiền không phải là không phổ biến.
Một gia đình Trung Quốc ở Malaysia năm nay thậm chí chi 3.800 đôla để mua phiên bản giấy của chiếc xe Lamborghini với kích thước thật.
Người làm vàng mã nói với tờ Sin Chew Daily rằng ông cũng nhận được nhiều đơn đặt hàng cho "siêu xe motor, du thuyền, máy bay và xe đạp".

16 tháng 10, 2019

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time-Year C (October 20, 2019)


A.   Introduction

a)      To The Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,

Good morning!

The Word of God which we are about to listen to this Sunday is a very strong message of why and how we must be persevering in our prayer.  Christian prayer should not be misunderstood or reduced to a mere request for some favor in time of trials.  Prayer is an expression of love, trust and gratitude that helps Christians maintaining their contact with God in faith, hope and love.   

We pray because we need God’s love and care in order to live in accordance with His Holy Will. We pray to God the way children ask their parents for all which they need, confident that God will soon answer our prayer.

Kindly all stand to join in the entrance hymn.

b) To the Readings

-          First Reading Ex 17:8-13:

The power of prayer was proved by the victory of the Israelites over their enemy. To win the battle, the Prophet Moses, as leader, did not cease his intercession for the people before the Lord God.

-          Second Reading 2 Tim 3:14-4:2:

Every and each of the Christian community has to be persistent in seeking divine help so as to fulfill their mission of serving God’s salvation for all peoples and nations. The leaders of the Church, however, are urged to be ever more faithful to their prayer life for the good things of the whole community.

B.   Hymns for Holy Mass

a)         Entrance: ES #200: “Here I Am, Lord”

b)         Responsorial Psalm page 224

c)         Response to Universal Prayer: “Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and in the hour of our death.  Amen.”

d)         Offertory: ES #219: “Christify”

e)         Communion: ES #230: “O God, You Search Me”

f)           Recessional: ES #347 “Salve Regina”


The Holy Spirit Choir

Hymns for Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time C (October 20, 2019)

a) Entrance: ES #200: “Here I Am, Lord”


b) Responsorial Psalm Ps 121:1-2, 3-4, 5-6, 7-8 (page 224)

R. Our help is from the Lord, who made heaven and earth.
R. Ơn phù hộ chúng ta ở nơi danh Chúa, là Đấng dựng nên cả đất trời.


I lift up my eyes toward the mountains;
whence shall help come to me?
My help is from the LORD,
who made heaven and earth.R.
Tôi ngước mắt nhìn lên rặng núi; ơn phù hộ tôi đến tự nơi nao? Ơn phù hộ tôi đến từ Đức Chúa, là Đấng dựng nên cả đất trời.R.

May he not suffer your foot to slip;
may he slumber not who guards you:
indeed he neither slumbers nor sleeps,
the guardian of Israel.R.
Xin Đấng gìn giữ bạn đừng để bạn trật chân lỡ bước; xin Người chớ ngủ quên: Đấng gìn giữ nhà Ít-ra-en, lẽ nào chợp mắt ngủ quên sao đành.R.

The LORD is your guardian; the LORD is your shade;
he is beside you at your right hand.
The sun shall not harm you by day,
nor the moon by night.R.
Chính Chúa là Đấng canh giữ bạn; chính Chúa là Đấng vẫn chở che; Người luôn luôn ở gần kề.Ngày sáu khắc, vầng ô không tác hại, đêm năm canh, vành nguyệt chẳng hại chi.R.

The LORD will guard you from all evil;
he will guard your life.
The LORD will guard your coming and your going,
both now and forever.R.
Chúa gìn giữ bạn khỏi mọi điều bất hạnh; gìn giữ cho sinh mệnh an toàn.Chúa gìn giữ bạn lúc ra vào lui tới, từ giờ đây cho đến mãi muôn đời.R.


c) Response to Universal Prayer:Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and in the hour of our death.  Amen.

d) Offertory: ES #219: “Christify”


e) Communion: ES #230: “O God, You Search Me”


f) Recessional: ES #347 “Salve Regina” 


The Holy Spirit Choir

13 tháng 10, 2019

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time - Year C (October 13, 2019)




Homily for Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time - Year C (October 13, 2019) - Part I

Homily for Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time - Year C (October 13, 2019) - Part II



The Holy Spirit Choir 

11 tháng 10, 2019

THƯ MỜI THAM DỰ ĐÊM THÁNH CA - THÁNH CA VIỆT NAM SONG NGỮ




Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time - Year C (October 13, 2019)



A.        Introduction

a)         To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
As we celebrate the 28th Sunday in the Ordinary Time, the Gospel message tells us that God loves all peoples so much.  God sent His Only Son, Our Lord Jesus Christ, to cure the sick, to raise the dead, and to forgive sinners.  Finally, through His sacrifice on the cross, Christ brought humanity to decisive healing and eternal life.
We should for this reason always give praise, glory and thanksgiving to God for His great love clearly showed in Jesus Christ, Our Lord and Savior.  In this Holy Mass we ask Christ Our Lord to help us offering God worthy act of worship and adoration.
Please all stand for the entrance hymn.

b)        To the Readings

-           First Reading 2 Kgs 5:14-17

In the eyes of the Israelites God only loves the people whom He has chosen to be heirs to the Promised Land.  However, God shows them evidences that He wants to care for all peoples.  Through the Prophet Elisha, the saving power of Yahweh God has reached out to the Gentiles.

-           Second Reading 2 Tim 2:8-13

God is love.  His love knows no limits in granting blessing and salvation to humankind.  Saint Paul having his own way to express that very encouraging truth, writes down: “The Word of God is not chained.”  The burden of whether or not people can be saved rests on their own shoulders.

B. Hymns for Holy Mass

a) Entrance: ES #122: “Now Is The Time”
b) Responsorial Psalm: page 222
c) Response to Universal Prayer: “Blessed Virgin Mother, pray for us!”
d) Offertory: ES #153: “Our Blessing Cup”
e) Communion: ES #148: “In This Place”
f) Recessional: ES 354:“Hail, Holy Queen”     


The Holy Spirit Choir

NHL Astuces à la Banane



HÌNH ẢNH VỀ TIỀN GIẤY PHÁT HÀNH THỜI ĐỆ NHẤT VNCH

Giấy bạc 2 đồng
Tên thường gọi trong giới sưu tầm: Chiếc buồm
Năm phát hành: 1955

Nhà in: American Banknote Company (Mỹ)

Giấy bạc 5 đồng
Tên thường gọi: Cày ruộng
Năm phát hành: 1955

Nhà in: American Banknote Company (Mỹ)

Giấy bạc 10 đồng
Tên thường gọi: Đỏ Lăng Ông
Năm phát hành: 1962

Nhà in: American Banknote Company (Mỹ)

Giấy bạc 20 đồng
Tên thường gọi: Nâu
Năm phát hành: 1962

Nhà in: American Banknote Company (Mỹ)

Xin Mời Thưởng Thức Và Bình Chọn Món Ăn Ngon Nhứt

essential spanish dish Paella-phaidon
Seafood paella, Spain: One mouthful of a steamy bowl of paella and you'll be on a beach in Spain -- such is the power of this seafood extravaganza.
courtesy Phaidon.com

som tam
Som tam, Thailand: Thailand's famous fiery salad features garlic and chillies alongside string beans and peanuts.
Courtesy Jessica Spengler/Creative Commons/Flickr

GettyImages-78202765
Poutine, Canada: This iconic Quebec dish mixes french fries, cheddar cheese and gravy to make one of Canada's iconic foods.
AFP/AFP/AFP/Getty Images

GettyImages-166314908
Tacos, Mexico: Tacos are a chief component of Mexican cuisine -- rolled-up tortillas stuffed with sizzling chunks of meat or vegetables, covered with guacamole and salsa.
Sean Gallup/Getty Images Europe/Getty Images

8 tháng 10, 2019

Hymns for Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time C (October 13, 2019)

a) Entrance: ES #122: “Now Is The Time” 


b) Responsorial Psalm Ps 98:1, 2-3, 3-4 : page 222

R. The Lord has revealed to the nations his saving pow'r.
R. Chúa đã mạc khải ơn Người cứu độ trước mặt chư dân.


Sing to the LORD a new song,
for he has done wondrous deeds;
his right hand has won victory for him,
his holy arm. R.
Hát lên mừng Chúa một bài ca mới, vì Người đã thực hiện bao kỳ công; Người chiến thắng nhờ bàn tay hùng mạnh, nhờ cánh tay chí thánh của Người. R.

The LORD has made his salvation known:
in the sight of the nations he has revealed his justice.
He has remembered his kindness and his faithfulness
toward the house of Israel. R.
Chúa đã biểu dương ơn Người cứu độ; mạc khải đức công chính của Người trước mặt chư dân. Người đã nhớ lại ân tình và tín nghĩa dành cho nhà Ít-ra-en. R.

All the ends of the earth have seen
the salvation by our God.
Sing joyfully to the LORD, all you lands:
break into song; sing praise. R.
Toàn cõi đất này đã xem thấy ơn cứu độ của Thiên Chúa chúng ta. Tung hô Chúa, hỡi toàn thể địa cầu; mừng vui lên, reo hò đàn hát. R.

c) Response to Universal Prayer: “Blessed Virgin Mother, pray for us!”

d) Offertory: ES #153: “Our Blessing Cup”


e) Communion: ES #148: “In This Place”


f) Recessional: ES 354:“Hail, Holy Queen”


The Holy Spirit Choir

3 tháng 10, 2019

Solemnity of the Most Holy Rosary (OCT 6, 2019)



A. Introduction 

a. To the Holy Mass

Dear Sisters and Brothers in Christ,
Good morning!
Welcome to Saint Dominic’s Parish Church for the celebration of the Solemnity of Our Lady of the Holy Rosary.
Devotion to the Blessed Virgin Mother brings Christians true and strong faith in God and finally it leads them all to Jesus, her Son, Our Lord Jesus Christ.
Through the intercession of Our Lady of the Holy Rosary we pray to God the Father for faithfully listening to the Divine Word putting it into practice.
Please all stand for the entrance hymn.

b. To the Reading

First Reading: Acts 1:12-14  

The Acts of the Apostles reports the truth that since the first day of the Christian community, the Blessed Mother was present united with them in prayer, in the study of God’s Word and in the Breaking of Bread.

Second Reading Gal 4:4-7

In his Letter to the Galatians, Saint Paul strongly teaches the faith in the humanity of Christ Jesus, the Son of God, and God Himself.    

B. Hymns for Holy Mass

a) Entrance: ES #291: “The God of All Grace”
b) Responsorial: ES #352: “Magnificat”
c) Response to Universal Prayer “Blessed Virgin Mary, intercede for us!”
d) Offertory: ES #298: “All Good Gifts”
e) Communion: #160: “Ang Katawan ni Kristo”
f) Recessional: “Hail Mary”    

The Holy Spirit Choir


VIÊM PHỔI Ở NGƯỜI GIÀ MÀ NGUYÊN NHÂN KHÔNG PHẢI DO TRỜI LẠNH

Mời đọc để có thêm vài kinh nghiệm.

    Xin các bạn già lưu ý để khỏi làm phiền con cháu.....

Mùa đông năm nay có vẻ sẽ lạnh hơn những năm khác. Mọi người vẫn hay khuyên nhau giữ ấm, nhất là người già, để tránh bị viêm phổi. Tuy nhiên, người già còn có thể viêm phổi vì 1 lý do khác, không phải do trời lạnh!

Mùa đông năm trước, Mẹ tôi bị viêm phổi, phải đi cấp cứu rồi nằm viện 10 ngày. Bản thân tôi và mọi người xung quanh đều nghĩ rằng Mẹ bị viêm phổi vì trời lạnh. Tuy nhiên, nguyên nhân thật sự lại không phải như vậy. Hôm nay tôi muốn kể lại để chia sẻ với mọi người một kinh nghiệm mới mà tôi tin rằng có nhiều người chưa từng nghe nói.

Đợt đó, Mẹ tôi bị ho kéo dài, khò khè, và ho có đàm. Sợ Mẹ bị viêm phổi, tôi lấy hẹn đưa Mẹ đi bác sĩ. Nghe phổi của Mẹ, ông bác sĩ gia đình (bs Việt Nam) khẳng định chỉ là ho bình thường thôi, không phải viêm phổi. Bác sĩ không kê toa mà biểu tôi ra mua thuốc over the counter (là thuốc mua tự do, không cần toa bác sĩ). BS dặn là thuốc này làm loãng đàm, sẽ khiến bệnh nhân ho nhiều, nhưng không có gì đáng lo.

Cả đêm, Mẹ tôi ho suốt. Tới gần sáng thì Mẹ bắt đầu bị đau mạn sườn bên phải. Cơn đau càng lúc càng nhiều, cử động cũng đau, đi hay đứng, hay nằm cũng đau. Tôi gọi xe cứu thương. Họ tới nơi, kiểm tra mọi triệu chứng, nghe tim nghe phổi, rồi đưa Mẹ đi cấp cứu. Tới bệnh viện, họ lập tức chỉ định thử máu, chụp CT, chụp X quang, đo điện tim vv... Nói chung là mọi loại xét nghiệm cần thiết đều được thực hiện trong vòng 1 tiếng đồng hồ. Không bao lâu sau, họ có kết luận ngay là Mẹ tôi bị viêm phổi. Đến chiều, sau khi thực hiện thêm vài bước kiểm tra nữa, họ nói trong phổi có nước (fluid). Tuy nhiên, do lượng fluid không nhiều lắm nên họ không cho rút ra, chỉ điều trị bằng trụ sinh.

Đến ngày thứ 3, họ cho chụp hình lại, và thấy fluid vẫn còn y nguyên. Quyết định đưa đi rút fluid trong phổi ra. Tiếc là, fluid trong phổi Mẹ tôi quá đặc, ông bác sĩ dùng hết sức bình sinh kéo ống xy lanh mà chỉ có thể kéo ra 1 giọt fluid bé xíu. Vậy là ông bác sĩ đành chịu thua, chỉ ráng gửi 1 giọt fluid đó qua lab để họ coi thử coi có kết luận được gì không.

Ngay sau đó, họ chuyển Mẹ tôi qua 1 phòng chụp hình khác. Ở đây, Mẹ được ngồi trước 1 cái máy chụp quang tuyến có nối thẳng với màn hình. Thay vì chỉ chụp hình, máy sẽ truyền hình ảnh lên màn hình trước mặt để chính bệnh nhân có thể nhìn thấy cùng với 2 vị bác sĩ chuyên môn. Vì Mẹ không rành tiếng Mỹ, cần có thông dịch, nên tôi cũng được có mặt trong phòng lúc đó. Họ nói họ muốn theo dõi phản xa nuốt của Mẹ tôi.

Họ cho Mẹ nhai bánh, uống dung dịch đặc, và uống nước lọc. Mỗi khi Mẹ cắn, nhai, và nuốt (hay uống nước, rồi nuốt), màn hình sẽ hiện lên hình ảnh thực quản và khí quản của Mẹ. Bánh hay nước thì được thể hiện bằng màu đỏ. Nhìn lên màn hình, người ta có thể thấy đường đi của bánh hay nước (màu đỏ), đi thẳng vô thực quản hay không.

Lúc Mẹ ăn bánh, và uống dung dịch đặc thì đường màu đỏ đi thẳng vô thực quản. Đến lúc Mẹ tôi uống nước thì có một ít nước bị lọt qua khí quản. Cả 2 vị bác sĩ cùng gật gù, và yêu cầu Mẹ uống lại lần nữa. Lần này, trước khi uống, Mẹ được yêu cầu cúi đầu xuống, để cằm hướng vô cổ. Trong tư thế đó, Mẹ tôi uống nước, và nước chảy trọn vô thực quản, không còn “đi lạc” qua khí quản nữa.

Sau đó, họ giải thích lại cho tôi hiểu, rằng khi chúng ta uống nước, thỉnh thoảng cũng có nước chảy lạc qua khí quản. Theo phản xạ tự nhiên, chúng ta sẽ SẶC. Nhưng người già có khi mất phản xạ SẶC. Khi đó, những tia nước nhỏ đi lạc vô khí quản sẽ đi thẳng xuống phổi và nằm lại đó. Lâu dần, nó gây ra viêm phổi. Và đặc biệt là nó gây tổn thương cho phổi bên phải. Vì vậy, Mẹ tôi mới bị đau bên mạn sườn bên phải, nơi có vết fluid trong phổi.

Như vậy, trận viêm phổi đợt đó của Mẹ tôi không phải là do bị nhiễm lạnh mà ra. Nguyên nhân thật sự LÀ DO UỐNG NƯỚC VÀ NƯỚC ĐI LẠC VÔ KHÍ QUẢN, mà Mẹ tôi thì MẤT PHẢN XẠ SẶC.

Để khắc phục tình trạng này, bác sĩ dặn Mẹ tôi mỗi khi uống nước nhớ cúi đầu xuống. Cách tốt nhất là uống nước bằng ống hút. Vì khi uống bằng ống hút, tự nhiên mình sẽ cúi đầu xuống để ngậm uống hút.

Dĩ nhiên, không phải người già nào viêm phổi cũng vì lý do này. Nhưng đây cũng là 1 lý do.

Đã được nghe các bác sĩ giải thích, được tận mắt chứng kiến quá trình bác sĩ kiểm tra và kết luận, tôi muốn kể lại mọi người cùng biết. Ví dụ như một lúc nào đó các bạn nhận ra cha mẹ già của mình không còn hay bị sặc nữa, thì có lẽ cũng nên khuyên ông bà uống nước bằng ống hút cho an toàn, nếu không thì cũng chú ý tư thế cúi đầu xuống, hướng cằm vô cổ khi uống nước ... Hay nếu thấy người thân ho mà đau mạn sườn bên phải thì bạn cũng có thể đề nghị bác sĩ cho làm test kiểm tra theo hướng này.

Một chút chia sẻ để bạn bè cùng biết. Mong các vị thân sinh của chúng ta luôn được bình an, mạnh khỏe, vui vầy cùng con cháu.

Chú thích ảnh: Ngoại trừ chụp CT, các loại máy móc đều được đem tới tận phòng cấp cứu để bệnh nhân không phải di chuyển! Mẹ đang được chuẩn bị chụp XRay tại phòng cấp cứu.

(Copy từ tác giả Hoa Tam, nhóm Kết Nối Việt)

Bạn có biết ?












Hàng tỷ hạt vi nhựa trong túi lọc trà

Posted on 29 Tháng Chín 2019 by Nguyenbmh

Khi uống một cốc trà, lượng hạt vị nhựa đi vào cơ thể gấp 200.000 lần tổng lượng vi nhựa một người tiêu thụ mỗi năm.

Hạt vi nhựa (microplastics) kích thước nhỏ hơn 5 mmg, có khả năng xâm nhập vào thực phẩm, nước uống và không khí con người hấp thụ hằng ngày.

Một túi lọc trà nhựa chứa hàng tỷ hạt vi nhựa. Ảnh: New York Post

Ước tính, một người trung bình hít phải 74.000 hạt vi nhựa mỗi năm. Trong khi đó, một túi lọc trà bằng nhựa giải phóng khoảng 11,6 tỷ hạt vi nhựa và 3,1 tỷ hạt nhựa siêu nhỏ (nanoplastic) vào cốc trà khi pha bằng nước nóng 95 độ C.

Đây là kết quả nghiên cứu của nhóm các nhà khoa học Đại học McGill, sau khi ngâm những túi trà rỗng, được rửa sạch, trong nước nóng 95 độ C. Kết quả phân tích bằng kính hiển vi và máy quang phổ, hầu hết các hạt vi nhựa trong mẫu nước trà đều là nhựa PET và nilon. Đây là những vật liệu được sử dụng trong sản xuất túi trà lọc giúp túi trà giữ được hình dáng.

Theo Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), ảnh hưởng của các hạt vi nhựa đến sức khỏe con người chưa được chứng minh, song cần tiến hành các nghiên cứu khác để làm rõ mối quan hệ này.

Nhóm nghiên cứu cũng khuyên mọi người nên sử dụng túi lọc trà giấy hoặc trà dạng bột, đề phòng những ảnh hưởng sức khỏe có thể xảy ra cũng như giảm thiểu các hạt vi nhựa “thải” ra môi trường.

Kết quả nghiên cứu vừa được đăng trên Environmental Science & Technology.


Lê Hằng (Theo Science Alert)
Nguồn: VnExpress

1 tháng 10, 2019

Hymns for Solemnity of the Most Holy Rosary (OCT 6, 2019)

a) Entrance: ES #291: “The God of All Grace”


b) Responsorial: ES #352: “Magnificat”


c) Response to Universal Prayer “Blessed Virgin Mary, intercede for us!”


e) Communion: #160: “Ang Katawan ni Kristo”


f) Recessional: “Hail Mary”    

The Hoy Spirit Choir