Tìm Kiếm

1 tháng 7, 2026

Hymns for the Fourteenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year A (July 5, 2026)

 -Entrance Hymn: ES # 159 “Now As We Gather”


-Responsorial Psalm (Psalm 145:1-2, 8-9, 10-11, 13-14) - EM pages 202-203


R. (cf. 1) I will praise your name for ever, my king and my God.
Đ. Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con, xin chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.

I will extol you, O my God and King,
and I will bless your name forever and ever.
Every day will I bless you,
and I will praise your name forever and ever.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
1 Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con,
con nguyện tán dương Chúa và chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.
2 Ngày lại ngày, con xin chúc tụng Chúa
và ca ngợi Thánh Danh muôn thuở muôn đời.
Đ. Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con,
xin chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.

The LORD is gracious and merciful,
slow to anger and of great kindness.
The LORD is good to all
and compassionate toward all his works.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
8 Chúa là Đấng từ bi nhân hậu,
Người chậm giận và giàu tình thương.
9 Chúa nhân ái đối với mọi người,
tỏ lòng nhân hậu với muôn loài Chúa đã dựng nên.
Đ. Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con,
xin chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.

Let all your works give you thanks, O LORD,
and let your faithful ones bless you.
Let them discourse of the glory of your kingdom
and speak of your might.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
10 Lạy Chúa, muôn loài Chúa dựng nên phải dâng lời tán tạ,
kẻ hiếu trung phải chúc tụng Ngài,
11 nói lên rằng : triều đại Ngài vinh hiển,
xưng tụng Ngài là Đấng quyền năng.
Đ. Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con,
xin chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.

The LORD is faithful in all his words
and holy in all his works.
The LORD lifts up all who are falling
and raises up all who are bowed down.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
13cd Chúa thành tín trong mọi lời Chúa phán,
đầy yêu thương trong mọi việc Người làm.
14 Ai quỵ ngã, Chúa đều nâng dậy,
kẻ bị đè nén, Người cho đứng thẳng lên.
Đ. Lạy Thiên Chúa con thờ là Vua của con,
xin chúc tụng Thánh Danh muôn thuở muôn đời.

Hallelujah (Cf. Matthew 11:25)

R. Hallelujah, Hallelujah.
Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.
R. Hallelujah, Hallelujah.

Tung hô Tin Mừng (xin coi Mt 11:25)

Hallelujah. Hallelujah. Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã mặc khải mầu nhiệm Nước Trời cho những người bé mọn. Hallelujah.

Prayer of the Faithful

Priest Celebrant

With humble hearts, we come before God 
to speak for our needs and those of the world.

Deacon or Lector

A That the members of the Church be filled with the Spirit 
and recommit themselves as good stewards, 
let us pray to the Lord:

B That the leaders and people of this great country 
provide adequate care for those injured in its service, 
let us pray to the Lord:

C That those responsible for public safety, 
especially firefighters, police, and military personnel, 
come home safely to their families, 
let us pray to the Lord:

D That all who are weary from the burdens of daily life 
find support and solace in the love of Jesus, 
let us pray to the Lord:

E That all who gather at this table 
find in their faith the strength to meet every difficulty, 
let us pray to the Lord:

Priest Celebrant

Loving Father, your dominion is over all the earth. 
By the power of your Spirit, answer the prayers 
that we make in the name of Jesus Christ our Lord.

-Offertory Hymn: ES # 173 “Our Blessing Cup”


-Communion Hymn: ES # 177 “One Bread, One Body”


-Recessional Hymn: ES # 325 “Thanks Be To God”


The Holy Spirit Choir