Tìm Kiếm

20 tháng 7, 2025

Hymns for the Seventeenth Sunday in Ordinary Time, Liturgical Year C (July 27, 2025)

 -Entrance Hymn: ES # 132 “Let Heaven Rejoice”


-Responsorial Psalm (Psalm 138:1-2, 2-3, 6-7, 7-8) - EM pages 220-221

R.(3a) Lord, on the day I called for help, you answered me.
Ðáp: Lạy Chúa, khi con kêu cầu, Chúa đã nhậm lời con (c. 3a).

I will give thanks to you, O LORD, with all my heart,
for you have heard the words of my mouth;
in the presence of the angels I will sing your praise;
I will worship at your holy temple
and give thanks to your name.
R. Lord, on the day I called for help, you answered me.
Xướng: Lạy Chúa, con sẽ ca tụng Chúa hết lòng, vì Chúa đã nghe lời miệng con xin: trước mặt các Thiên Thần, con đàn ca mừng Chúa; con sấp mình thờ lạy bên thánh điện Ngài, và con sẽ ca tụng uy danh Chúa.

Because of your kindness and your truth;
for you have made great above all things
your name and your promise.
When I called you answered me;
you built up strength within me.
R. Lord, on the day I called for help, you answered me.
Xướng: Vì lòng nhân hậu và trung thành của Chúa, đã đề cao danh thánh và lời hứa của Ngài trên tất cả mọi sự. Ngày con kêu cứu, Chúa đã thương đáp lại, đã gia tăng nghị lực cho tâm hồn.

The LORD is exalted, yet the lowly he sees,
and the proud he knows from afar.
Though I walk amid distress, you preserve me;
against the anger of my enemies you raise your hand.
R. Lord, on the day I called for help, you answered me.
Xướng: Quả thật Chúa cao cả và thương nhìn kẻ khiêm cung; còn người kiêu ngạo thì Ngài ngó tự đàng xa. Nếu con đi giữa cảnh gian truân, Chúa giữ gìn con sống; Chúa ra tay phản đối quân thù giận dữ.

Your right hand saves me.
The LORD will complete what he has done for me;
your kindness, O LORD, endures forever;
forsake not the work of your hands.
R. Lord, on the day I called for help, you answered me.
Xướng: Tay hữu Chúa khiến con được sống an lành. Chúa sẽ hoàn tất cho con những điều đã khởi sự. Lạy Chúa, lòng nhân hậu Chúa tồn tại muôn đời; xin đừng bỏ rơi công cuộc tay Ngài.

Alleluia (Romans 8:15bc)

R. Alleluia, alleluia.
You have received a Spirit of adoption,
through which we cry, Abba, Father.
R. Alleluia, alleluia.

Alleluia: (Rm 8:15bc)

Alleluia, alleluia! – Anh em đã lãnh nhận Thần Khí làm cho anh em nên nghĩa tử, nhờ đó chúng ta được kêu lên: "Áp-ba! Cha ơi!". – Alleluia.

Prayer of the Faithful
 
Priest Celebrant
 
Jesus taught us how to pray, and so we come in faith, 
asking his Father for our daily needs.
 
Deacon or Lector
 
A That the Jubilee Year deepen the Church’s persistence in prayer and witness 
for those forgotten by the rest of the world, 
let us pray to the Lord: 

B That every nation seek peace, defend life, practice mercy, 
and abolish the death penalty, 
let us pray to the Lord:
 
C That all affected by natural disasters 
receive grace and assistance to rebuild their lives, 
let us pray to the Lord: 

D That the dying receive loving care before death, 
and God’s mercy after, 
let us pray to the Lord:

E That all who gather to share this Eucharist 
remember those not present, especially the sick and homebound, 
let us pray to the Lord:
 
Priest Celebrant
 
Father of mercy, you are always quick to forgive. 
Help us to desire the good and guide us to seek the truth. 
We ask you this through Jesus Christ our Lord.

-Offertory Hymn: ES # 173 “Our Blessing Cup”


-Communion Hymn: ES # 170 “Spirit And Grace”


- Recessional Hymn: The Holy Spirit Choir Traditional Hymn 
“LIFE IN THE SPIRIT LIFE IN ABUNDANCE”


The Holy Spirit Choir